| 英文缩写 |
“TWAS”是“This Week At School”的缩写,意思是“本周在学校” |
| 释义 |
英语缩略词“TWAS”经常作为“This Week At School”的缩写来使用,中文表示:“本周在学校”。本文将详细介绍英语缩写词TWAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TWAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TWAS”(“本周在学校)释义 - 英文缩写词:TWAS
- 英文单词:This Week At School
- 缩写词中文简要解释:本周在学校
- 中文拼音:běn zhōu zài xué xiào
- 缩写词流行度:3461
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为This Week At School英文缩略词TWAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TWAS的扩展资料-
This week we asked students at New Star Hign School about the best ways to learn more English.
这个星期我们就学更多的英语的最好办法,问了新星高中的学生。
-
There's a book out this week, Homework for Grown-Ups : Everything You Learned at School and Promptly Forgot.
这星期出了本书,名叫《成年人的家庭作业:学校里所学的一切与迅速的遗忘》。
-
This stage may last only a few weeks if you are completely immersed in English, but it could last years if you only use English twice a week at your language school.
如果你全身心的投入在英语中,这个阶段可能会只持续几个星期;但是如果你每周只说两次英语,那么这个阶段会持续很长时间。
上述内容是“This Week At School”作为“TWAS”的缩写,解释为“本周在学校”时的信息,以及英语缩略词TWAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WKKX”是“FM-106.5, St. Louis, Missouri”的缩写,意思是“FM-106.5, St. Louis, Missouri”
- “WKKW”是“FM-97.9, Morgantown, West Virginia”的缩写,意思是“FM-97.9,西弗吉尼亚州摩根敦”
- “WKKV”是“FM-100.7, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-100.7, Milwaukee, Wisconsin”
- “TEEN”是“Tennessee Energy Education Network”的缩写,意思是“田纳西能源教育网”
- “WKKS”是“FM-96.9, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“FM-96.9, Charlotte, North Carolina”
- “WKKS”是“AM-1570, FM-104.9, Vanceburg, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1570,FM-104.9,肯塔基州万斯堡”
- “WKKR”是“FM-97.7, Auburn, Alabama”的缩写,意思是“FM-97.7,阿拉巴马州奥本”
- “WKKP”是“AM-1410, Jackson, Georgia”的缩写,意思是“AM-1410, Jackson, Georgia”
- “WKKO”是“FM-99.9, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“FM-99.9, Toledo, Ohio”
- “WKKN”是“FM-98.3, Cordele, Georgia”的缩写,意思是“FM-98.3, Cordele, Georgia”
- “WKKM”是“AM-1540, Harrison, Michigan”的缩写,意思是“AM-1540, Harrison, Michigan”
- “WKKK”是“Wee Kare Kiddie Kollege”的缩写,意思是“凯里·基迪·科勒格”
- “WKKI”是“FM-94.3, Celina, Ohio”的缩写,意思是“FM-94.3, Celina, Ohio”
- “WKKI”是“W. K. Kellogg Institute for Food and Nutrition Research”的缩写,意思是“W.K.凯洛格食品与营养研究所”
- “WKKG”是“FM-101.5, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“FM-101.5,俄亥俄州哥伦布市”
- “WKKE”是“AM-1080, St. Pauls, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州圣保罗市AM-1080”
- “WKKD”是“AM-1580, FM-95.9, Aurora/ Chicago, Illinois”的缩写,意思是“AM-1580, FM-95.9, Aurora/Chicago, Illinois”
- “WKKC”是“FM-89.3, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.3, Chicago, Illinois”
- “MC-SS”是“International Workshop on Multi-Carrier Spread Spectrum”的缩写,意思是“多载波扩频国际研讨会”
- “FAUMC”是“Fremont Avenue United Methodist Church”的缩写,意思是“佛蒙特大道联合卫理公会教堂”
- “EAP”是“Emea Academic Program”的缩写,意思是“Emea Academic Program”
- “DME”是“Dynamic Mid-range Exchange”的缩写,意思是“动态中程交换机”
- “RSPCA”是“Really Special People Caring for Animals”的缩写,意思是“非常特别的人照顾动物”
- “KRIS”是“Klamath Resource Information System”的缩写,意思是“克拉马斯资源信息系统”
- “NDK”是“Nexperia Development Kit”的缩写,意思是“Nexperia Development Kit”
- backroom boys
- back saw
- back saw
- back seat
- backseat driver
- backside
- backslapping
- backslash
- backslide
- back someone up
- back something up
- back (something) up
- back something up
- backspace
- backsplash
- backstabber
- backstabbing
- backstage
- backstop
- back story
- backstreet
- backstreet abortion
- backstreets
- backstroke
- back talk
- 分波多工
- 分洪
- 分派
- 分流
- 分流电路
- 分流電路
- 分清
- 分灶吃饭
- 分点
- 分為
- 分爭
- 分班
- 分瓦
- 分生組織
- 分生组织
- 分產主義
- 分界線
- 分界线
- 分異
- 分當
- 分發
- 分相
- 分社
- 栈豆
- 栈车
|