英文缩写 |
“WACR”是“WAdena-Deer CReek Schools”的缩写,意思是“瓦德纳鹿溪学校” |
释义 |
英语缩略词“WACR”经常作为“WAdena-Deer CReek Schools”的缩写来使用,中文表示:“瓦德纳鹿溪学校”。本文将详细介绍英语缩写词WACR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WACR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WACR”(“瓦德纳鹿溪学校)释义 - 英文缩写词:WACR
- 英文单词:WAdena-Deer CReek Schools
- 缩写词中文简要解释:瓦德纳鹿溪学校
- 中文拼音:wǎ dé nà lù xī xué xiào
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Schools
以上为WAdena-Deer CReek Schools英文缩略词WACR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“WAdena-Deer CReek Schools”作为“WACR”的缩写,解释为“瓦德纳鹿溪学校”时的信息,以及英语缩略词WACR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “96789”是“Mililani, HI”的缩写,意思是“Mililani,你好”
- “96788”是“Pukalani, HI”的缩写,意思是“Pukalani,你好”
- “96786”是“Wahiawa, HI”的缩写,意思是“Wahiawa,你好”
- “96785”是“Volcano, HI”的缩写,意思是“火山,嗨”
- “96784”是“Puunene, HI”的缩写,意思是“Puunene,你好”
- “96783”是“Pepeekeo, HI”的缩写,意思是“Pepeekeo,你好”
- “96782”是“Pearl City, HI”的缩写,意思是“珍珠城,你好”
- “96781”是“Papaikou, HI”的缩写,意思是“帕帕口”
- “96780”是“Papaaloa, HI”的缩写,意思是“帕帕罗拉”
- “96779”是“Paia, HI”的缩写,意思是“帕亚,你好”
- “96778”是“Pahoa, HI”的缩写,意思是“帕赫阿,你好”
- “96777”是“Pahala, HI”的缩写,意思是“Pahala,你好”
- “96776”是“Paauilo, HI”的缩写,意思是“Paauilo,你好”
- “96775”是“Paauhau, HI”的缩写,意思是“Paauhau,你好”
- “96774”是“Ookala, HI”的缩写,意思是“Ookala,你好”
- “96773”是“Ninole, HI”的缩写,意思是“尼诺尔,你好”
- “96772”是“Naalehu, HI”的缩写,意思是“Naalehu,你好”
- “96771”是“Mountain View, HI”的缩写,意思是“山景,你好”
- “96770”是“Maunaloa, HI”的缩写,意思是“Maunaloa,你好”
- “96769”是“Makaweli, HI”的缩写,意思是“马卡韦利”
- “96768”是“Makawao, HI”的缩写,意思是“马卡瓦奥,你好”
- “96767”是“Lahaina, HI”的缩写,意思是“拉海纳,你好”
- “96766”是“Lihue, HI”的缩写,意思是“你好,嗨”
- “96765”是“Lawai, HI”的缩写,意思是“Lawai,你好”
- “96764”是“Laupahoehoe, HI”的缩写,意思是“劳帕霍霍”
- the foregoing
- the Foreign Office
- the foreshore
- the Former Yugoslav Republic of Macedonia
- the fount of all knowledge, gossip, wisdom, etc.
- the fourth dimension
- the Fourth Estate
- the Fourth of July
- the fraud squad
- the free world
- the frontiers of something
- the front line
- the fruit/fruits of something
- theft
- the FT
- the FTSE 100
- the full monty
- the Fundamental Counting Principle
- the funnies
- the funny farm
- the fur flies
- the future perfect
- the F-word
- the G8
- the game is up
- 古装
- 古装剧
- 古裝
- 古裝劇
- 古訓
- 古詩
- 古語
- 古諺
- 古諾
- 古训
- 古诗
- 古语
- 古诺
- 古谚
- 古蹟
- 古迹
- 古道
- 古都
- 古里古怪
- 古銅色
- 古銅色卷尾
- 古铜色
- 古铜色卷尾
- 古雅典
- 古靈精怪
|