英文缩写 |
“DiD”是“Damsel In Distress”的缩写,意思是“陷入困境的少女” |
释义 |
英语缩略词“DiD”经常作为“Damsel In Distress”的缩写来使用,中文表示:“陷入困境的少女”。本文将详细介绍英语缩写词DiD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DiD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DiD”(“陷入困境的少女)释义 - 英文缩写词:DiD
- 英文单词:Damsel In Distress
- 缩写词中文简要解释:陷入困境的少女
- 中文拼音:xiàn rù kùn jìng de shào nǚ
- 缩写词流行度:41
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Damsel In Distress英文缩略词DiD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DiD的扩展资料-
He keeps coming to the aid of this damsel in distress.
他不断出手相助这位落难女子。
-
Suddenly he's facing a damsel in distress.
突然他在困境中遇到一个少女。
-
You are the gallant hero trying to protect the damsel in distress.
你是个想要保护不幸的少女勇敢的英雄。
-
Growing up into men we subconsciously believe it's possible to be a hero to a damsel in distress.
长大成人后,我们潜意识里相信做个拯救落难少女的英雄不是没可能。
-
There's damsel in distress and there's a hero.
故事里有一名落难少女,还有一名英雄。
上述内容是“Damsel In Distress”作为“DiD”的缩写,解释为“陷入困境的少女”时的信息,以及英语缩略词DiD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LSMN”是“Raron Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士拉伦直升机场”
- “LSMM”是“Meiringen Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士梅林根空军基地”
- “LSML”是“Lodrino Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士洛德里诺空军基地”
- “LSMJ”是“Turtmann Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士图特曼空军基地”
- “LSMI”是“Interlaken Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士因特拉肯空军基地”
- “LSMH”是“St. Stephan Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士圣斯蒂芬空军基地”
- “LSMG”是“Saanen, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士萨南”
- “LSMF”是“Mollis Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士莫利斯空军基地”
- “LSME”是“Emmen, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士埃门”
- “LSMD”是“Dubendorf Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士杜本多夫空军基地”
- “LSMC”是“Ulrichen Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士乌尔里琴空军基地”
- “LSMB”是“Bern Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士伯尔尼空军基地”
- “LSMA”是“AlpnachAir Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士阿尔法夏尔基地”
- “LSHS”是“Sezegnin Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士Sezegnin Heliport”
- “LSHG”是“Gampel Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士甘佩尔直升机港”
- “LSHC”是“Collombey-Muraz Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“科隆比穆拉兹直升机机场,瑞士”
- “LSHA”是“Gstaad Inn Grund Heliport, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格伦德赫利波特酒店”
- “LSGY”是“Yverdon-les-Bains, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士伊弗顿莱班”
- “LSGT”是“Gruyeres, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士格鲁耶斯”
- “LSGS”是“Sion, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士锡安”
- “LSGP”是“La Cote, Switzerland”的缩写,意思是“拉科特,瑞士”
- “LSGN”是“Neuchatel, Switzerland”的缩写,意思是“Neuchatel, Switzerland”
- “LSGL”是“Lausanne-La Blecherette, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士洛桑”
- “LSGK”是“Saanen Air Base, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士萨南空军基地”
- “LSGG”是“Geneva-Cointrin, Switzerland”的缩写,意思是“瑞士日内瓦Cointrin”
- step back
- step back
- step back (in time)
- step back in time
- step/be out of line
- stepbrother
- step change
- toxic asset
- toxic debt
- toxicity
- toxic masculinity
- toxicologist
- toxicology
- toxin
- toxophilite
- toxophily
- toxoplasma
- toxoplasmosis
- toy
- toy boy
- to your heart's content
- to your name
- toy with someone
- toy with someone/something
- toy with something
- 經紀人
- 經紗
- 經絡
- 經絲彩色顯花
- 經線
- 經緯
- 經緯儀
- 經緯密度
- 經緯線
- 經脈
- 經血
- 經行
- 經費
- 經貿
- 經過
- 經銷
- 經銷商
- 經錦
- 經閉
- 經驗
- 經驗主義
- 經驗豐富
- 綖
- 綗
- 綘
|