英文缩写 |
“WABF”是“Wharton Africa Business Forum”的缩写,意思是“届沃顿非洲商业论坛” |
释义 |
英语缩略词“WABF”经常作为“Wharton Africa Business Forum”的缩写来使用,中文表示:“届沃顿非洲商业论坛”。本文将详细介绍英语缩写词WABF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WABF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WABF”(“届沃顿非洲商业论坛)释义 - 英文缩写词:WABF
- 英文单词:Wharton Africa Business Forum
- 缩写词中文简要解释:届沃顿非洲商业论坛
- 中文拼音:jiè wò dùn fēi zhōu shāng yè lùn tán
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为Wharton Africa Business Forum英文缩略词WABF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wharton Africa Business Forum”作为“WABF”的缩写,解释为“届沃顿非洲商业论坛”时的信息,以及英语缩略词WABF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00911”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00910”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00909”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00908”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00907”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00906”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00902”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00901”是“San Juan, PR”的缩写,意思是“圣胡安公关”
- “00851”是“Kingshill, VI”的缩写,意思是“Kingshill”
- “2K8”是“Argonia Municipal Airport, Argonia, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州阿戈尼亚市阿戈尼亚市机场”
- “00850”是“Kingshill, VI”的缩写,意思是“Kingshill”
- “2K9”是“Haskell Airport, Haskell, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州哈斯克尔哈斯克尔机场”
- “00841”是“Frederiksted, VI”的缩写,意思是“弗雷德里克斯特德,六世”
- “00840”是“Frederiksted, VI”的缩写,意思是“弗雷德里克斯特德,六世”
- “00831”是“St John, VI”的缩写,意思是“圣约翰”
- “00830”是“St John, VI”的缩写,意思是“圣约翰”
- “00824”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00823”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00822”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00821”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “00820”是“Christiansted, VI”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德”
- “AK”是“Azad Kashmir”的缩写,意思是“克什米尔”
- “00805”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “00804”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- “00803”是“St Thomas, VI”的缩写,意思是“圣托马斯”
- ABO
- Abo
- aboard
- abode
- a boldface name
- abolish
- abolition
- abolitionist
- a bolt from/out of the blue
- abominable
- Abominable Snowman
- abominable snowman
- abominably
- abominate
- abomination
- a bone of contention
- a boot/kick up the/your backside
- Aboriginal
- Aborigine
- abort
- abortion
- abortionist
- abortive
- abound
- abound in/with something
- 新鄭
- 新鄭市
- 新野
- 新野县
- 新野縣
- 新金县
- 新金縣
- 新銳
- 新锐
- 新闻
- 新闻主播
- 新闻出版总署
- 新闻发布会
- 新闻发言人
- 新闻周刊
- 新闻周刊
- 新闻处
- 新闻媒体
- 新闻学
- 新闻工作者
- 新闻界
- 新闻稿
- 新闻策划
- 新闻组
- 新闻网
|