| 英文缩写 |
“HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会” |
| 释义 |
英语缩略词“HEALTHCOM”经常作为“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写来使用,中文表示:“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”。本文将详细介绍英语缩写词HEALTHCOM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HEALTHCOM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HEALTHCOM”(“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会)释义 - 英文缩写词:HEALTHCOM
- 英文单词:International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry
- 缩写词中文简要解释:医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会
- 中文拼音:yī liáo bǎo jiàn háng yè qǐ yè wǎng luò hé jì suàn guó jì yán tǎo huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry英文缩略词HEALTHCOM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”作为“HEALTHCOM”的缩写,解释为“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”时的信息,以及英语缩略词HEALTHCOM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VLD”是“Valdosta Regional Airport, Valdosta, Georgia USA”的缩写,意思是“Valdosta Regional Airport, Valdosta, Georgia USA”
- “SAV”是“Savannah / Hilton Head International Airport, Savannah, Georgia USA”的缩写,意思是“萨凡纳/希尔顿海德国际机场,美国佐治亚州萨凡纳”
- “MCN”是“Macon, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州梅肯”
- “BQK”是“Glynco Jetport, Brunswick, Georgia USA”的缩写,意思是“Glynco Jetport, Brunswick, Georgia USA”
- “SSI”是“Brunswick, Georgia USA”的缩写,意思是“Brunswick, Georgia USA”
- “AGS”是“Augusta Regional Airport, Augusta, Georgia USA”的缩写,意思是“Augusta Regional Airport, Augusta, Georgia USA”
- “ATL”是“Hartsfeld-Jackson International Airport, Atlanta, Georgia USA”的缩写,意思是“Hartsfeld-Jackson International Airport, Atlanta, Georgia USA”
- “AHN”是“Athens, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州雅典”
- “ABY”是“Albany, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州奥尔巴尼”
- “PBI”是“Palm Beach International Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩棕榈滩国际机场”
- “TPA”是“Tampa International Airport, Tampa/ St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州坦帕/圣彼得堡坦帕国际机场”
- “TLH”是“Tallahassee Regional Airport, Tallahassee, Florida USA”的缩写,意思是“Tallahassee Regional Airport, Tallahassee, Florida USA”
- “RSW”是“SouthWest Florida Regional International Airport, Ft. Myers, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈尔斯堡佛罗里达州西南地区国际机场”
- “PIE”是“St. Petersburg International Airport, St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州圣彼得堡圣彼得堡国际机场”
- “MPB”是“Miami Public Sea-Plane Base, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密市迈阿密公共海机基地”
- “SRQ”是“Sarasota / Bradenton International Airport, Sarasota, Florida USA”的缩写,意思是“萨拉索塔/布雷登顿国际机场,美国佛罗里达州萨拉索塔”
- “PNS”是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”的缩写,意思是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”
- “PFN”是“Panama City, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马市”
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- blood relation
- blood relation
- blood relative
- blood relative
- blood sausage
- blood sausage
- bloodshed
- bloodshot
- blood sport
- bloodstain
- bloodstained
- bloodstock
- bloodstream
- bloodsucker
- blood sugar
- blood test
- bloodthirsty
- blood ties
- blood transfusion
- blood type
- blood vessel
- blood work
- bloodwork
- bloody
- bloody hell
- 滤清
- 滤清器
- 滤盆
- 滤砂
- 滤纸
- 滤网
- 滤色镜
- 滤芯
- 滤过
- 滤锅
- 滤镜
- 滤除
- 滤饼
- 滥
- 滥交
- 滥伐
- 滥刑
- 滥套子
- 滥好人
- 滥情
- 滥杀
- 滥杀无辜
- 滥权
- 滥漫
- 滥用
|