| 英文缩写 | “OVNI”是“Objecto Volante Non Identificado”的缩写,意思是“Objecto Volante Non Identificado” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“OVNI”经常作为“Objecto Volante Non Identificado”的缩写来使用,中文表示:“Objecto Volante Non Identificado”。本文将详细介绍英语缩写词OVNI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OVNI的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “OVNI”(“Objecto Volante Non Identificado)释义
 英文缩写词:OVNI      英文单词:Objecto Volante Non Identificado      缩写词中文简要解释:Objecto Volante Non Identificado                              缩写词流行度:26197      缩写词分类:Community缩写词领域:Performing Arts
 以上为Objecto Volante Non Identificado英文缩略词OVNI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Objecto Volante Non Identificado”作为“OVNI”的缩写,解释为“Objecto Volante Non Identificado”时的信息,以及英语缩略词OVNI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”“CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”“AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”“EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”“LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”“TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”“USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”“RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”“VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”“LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”“UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”“SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”“ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”“SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”“RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”“RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”“TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”“SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”“ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”“VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”“BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”“GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”“JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”“CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”“RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”more power to your elbow!more power to your elbowmoresmore thanmore (...) than you can shake a stick atmore trouble than it's worthmorganaticmorguemoribundMormonmornmorningmorning-aftermorning-after pillmorning dressmorning glorymorning, noon, and nightmorning personmorningsmorning sicknessmorning suitmorning teaMoroccanMoroccomoron豈止豈非豉豉油豊豊豋豌豌豆豌豆尖豌豆粥豌豆象豍豎豎井豎式豎彎鉤豎折豎提豎琴豎直豎立豎笛豎筆豎蛋 |