| 英文缩写 |
“BETT”是“British Educational Training and Technology Show”的缩写,意思是“英国教育培训与技术展” |
| 释义 |
英语缩略词“BETT”经常作为“British Educational Training and Technology Show”的缩写来使用,中文表示:“英国教育培训与技术展”。本文将详细介绍英语缩写词BETT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BETT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BETT”(“英国教育培训与技术展)释义 - 英文缩写词:BETT
- 英文单词:British Educational Training and Technology Show
- 缩写词中文简要解释:英国教育培训与技术展
- 中文拼音:yīng guó jiào yù péi xùn yǔ jì shù zhǎn
- 缩写词流行度:5420
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为British Educational Training and Technology Show英文缩略词BETT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“British Educational Training and Technology Show”作为“BETT”的缩写,解释为“英国教育培训与技术展”时的信息,以及英语缩略词BETT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TTBB”是“Tenor, Tenor, Baritone, Bass”的缩写,意思是“男高音、男高音、男中音、低音”
- “SSAA”是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”的缩写,意思是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”
- “SATB”是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”的缩写,意思是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”
- “22BGA”是“22nd Bombardment Group Association”的缩写,意思是“第22炮击集团协会”
- “22BSA”是“22nd Bomb Squadron Association”的缩写,意思是“第22轰炸中队协会”
- “SAFD”是“San Antonio Folk Dancers”的缩写,意思是“圣安东尼奥民间舞蹈演员”
- “KKK”是“Kadayam Kasthuri Kalyani”的缩写,意思是“卡戴亚姆·卡斯图里·卡里亚尼”
- “19BA”是“19th Bombardment Association”的缩写,意思是“第19炮击协会”
- “MBHS”是“Montgomery Blair High School”的缩写,意思是“蒙哥马利布莱尔高中”
- “100IDA”是“100th Infantry Division Association”的缩写,意思是“第100步兵师协会”
- “CORR”是“COmmunity Recovery Resources”的缩写,意思是“社区恢复资源”
- “RSP”是“Road Safety Patrol”的缩写,意思是“交通安全队”
- “LFF”是“Looking For Fellowship”的缩写,意思是“寻求友谊”
- “100BGF”是“100th Bomb Group Foundation”的缩写,意思是“第一百炸弹集团基金会”
- “NEWS”是“North, East, West, South”的缩写,意思是“North, East, West, South”
- “NBA”是“National Band Association”的缩写,意思是“国家乐队协会”
- “ALISON”是“Advance Learning Interactive Systems Online”的缩写,意思是“在线高级学习互动系统”
- “JTW”是“JT Wilkins”的缩写,意思是“威尔金斯”
- “WFYF”是“Wait For You Forever”的缩写,意思是“永远等你”
- “GTA-CAC”是“Greater Toronto Area Clean Air Council”的缩写,意思是“大多伦多地区清洁空气委员会”
- “GTPO”是“Greater Toronto Philharmonic Orchestra”的缩写,意思是“大多伦多爱乐乐团”
- “TEIBAS”是“Toronto Electrical Industry Benefit Administrative Services”的缩写,意思是“多伦多电力行业福利管理服务”
- “GTCPN”是“Greater Toronto Catholic Parent Network”的缩写,意思是“大多伦多天主教家长网络”
- “JIST”是“Jewish Information Service of Greater Toronto”的缩写,意思是“大多伦多犹太信息服务中心”
- “GABR”是“Green Acres Boxer Rescue”的缩写,意思是“格林英亩拳击救援队”
- nozzle
- Noël
- NP
- NPC
- npc
- nr
- NRI
- NSAID
- NSFW
- n't
- nth
- Nth
- nu
- nuance
- nuanced
- nub
- nubile
- nubuck
- nucha
- nuchal
- nuclear
- nuclear family
- nuclear fission
- nuclear-free
- nuclear fusion
- 貉子
- 貉絨
- 貉绒
- 貊
- 貌
- 貌似
- 貌合心离
- 貌合心離
- 貌合神离
- 貌合神離
- 貌相
- 貌美
- 貌美如花
- 貌若潘安
- 貍
- 貎
- 貓
- 貓兒
- 貓兒山
- 貓匿
- 貓叫聲
- 貓咪
- 貓哭老鼠
- 貓哭耗子
- 貓奴
|