英文缩写 |
“KLGA”是“NY”的缩写,意思是“纽约” |
释义 |
英语缩略词“KLGA”经常作为“NY”的缩写来使用,中文表示:“纽约”。本文将详细介绍英语缩写词KLGA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KLGA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KLGA”(“纽约)释义 - 英文缩写词:KLGA
- 英文单词:NY
- 缩写词中文简要解释:纽约
- 中文拼音:niǔ yuē
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Airport Codes
以上为NY英文缩略词KLGA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KLGA的扩展资料-
So we went to NY(KLGA) and boston.
所以我们去了纽约(KLGA)和波士顿。
-
Both my mother and ny grandmother like watching TV at night.
我的妈妈和祖母都喜欢在晚上看电视。
-
Born in Cologne Germany, lives and works in Brooklyn, NY(KLGA).
生于长于德国科隆,后来就去纽约(KLGA)布鲁克林工作和生活了。
-
He is the founder and group leader of the NY(KLGA) Metro POWER-AIX / Linux Users Group.
他是长岛POWER-AIX用户组的创立者和负责人。
-
I suppose just like TE writers have no idea how Middle America outside of NY(KLGA) and LA think.
我想就像TE的作家们不清楚纽约(KLGA)和洛杉矶以前外美国中部地区的人民怎么想。
上述内容是“NY”作为“KLGA”的缩写,解释为“纽约”时的信息,以及英语缩略词KLGA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KAG”是“Kangnung, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国康农”
- “HIN”是“Chinju, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国钦州”
- “CJJ”是“Cheong Ju City, Republic of Korea”的缩写,意思是“大韩民国昌州市”
- “CJU”是“Cheju, Republic of Korea”的缩写,意思是“Cheju, Republic of Korea”
- “WAT”是“Waterford, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国沃特福德”
- “SXL”是“Sligo, Republic of Ireland”的缩写,意思是“Sligo, Republic of Ireland”
- “SNN”是“Shannon, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国香农”
- “NOC”是“Knock, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国”
- “KIR”是“Kerry County, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国克里县”
- “GWY”是“Gaiway, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国盖韦”
- “DUB”是“Dublin, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国都柏林”
- “CFN”是“Donegal, Republic of Ireland”的缩写,意思是“多尼加尔,爱尔兰共和国”
- “ORK”是“Cork International Airport, Cork, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国科克国际机场”
- “DOH”是“Doha, Qatar”的缩写,意思是“卡塔尔多哈”
- “VQS”是“Vieques, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各,别克斯”
- “SJU”是“Luis Munoz Marin International Airport, San Juan, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各圣胡安Luis Munoz Marin国际机场”
- “PSE”是“Ponce, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各,庞斯”
- “MAZ”是“Mayaguez, Puerto Rico”的缩写,意思是“Mayaguez, Puerto Rico”
- “SIG”是“Isla Grande, Puerto Rico”的缩写,意思是“Isla Grande, Puerto Rico”
- “FAJ”是“Fajardo, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各,法贾多”
- “CPX”是“Culebra, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各库利布拉”
- “BQN”是“Aguadilla, Puerto Rico”的缩写,意思是“Aguadilla, Puerto Rico”
- “PCP”是“Principe Island, Principe Island”的缩写,意思是“普林西比岛,普林西比岛”
- “ZUH”是“Zhuhai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆珠海”
- “HSN”是“Zhoushan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆舟山”
- rococo
- rod
- rode
- rodent
- rodeo
- rodomontade
- roe
- roe deer
- roentgen
- rofl
- rofl
- rogan josh
- roger
- rogue
- rogues' gallery
- rogue state
- rogue trader
- roguish
- roguishly
- roguishness
- Rohingya
- roid
- roil
- roister
- roistering
- 週長
- 進
- 進一步
- 進了天堂
- 進京
- 進位法
- 進來
- 進修
- 進價
- 進入
- 進出
- 進出口
- 進出境
- 進動
- 進化
- 進化論
- 進去
- 進取
- 進取心
- 進口
- 進口商
- 進城
- 進場
- 進士
- 進學
|