| 英文缩写 |
“IBLO”是“Valbruna (ship radio callsign)”的缩写,意思是“Valbruna (ship radio call sign)” |
| 释义 |
英语缩略词“IBLO”经常作为“Valbruna (ship radio callsign)”的缩写来使用,中文表示:“Valbruna (ship radio call sign)”。本文将详细介绍英语缩写词IBLO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IBLO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IBLO”(“Valbruna (ship radio call sign))释义 - 英文缩写词:IBLO
- 英文单词:Valbruna (ship radio callsign)
- 缩写词中文简要解释:Valbruna (ship radio call sign)
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Radio Stations
以上为Valbruna (ship radio callsign)英文缩略词IBLO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Valbruna (ship radio callsign)”作为“IBLO”的缩写,解释为“Valbruna (ship radio call sign)”时的信息,以及英语缩略词IBLO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “38023”是“Drummonds, TN”的缩写,意思是“TN德鲁蒙兹”
- “38021”是“Crockett Mills, TN”的缩写,意思是“田纳西州克罗克特磨坊”
- “38019”是“Covington, TN”的缩写,意思是“TN卡温顿”
- “38018”是“Cordova, TN”的缩写,意思是“TN科尔多瓦”
- “38017”是“Collierville, TN”的缩写,意思是“田纳西州科利维尔”
- “38016”是“Memphis, TN”的缩写,意思是“TN孟菲斯”
- “AFOC”是“Alaska Field Operations Center”的缩写,意思是“阿拉斯加机场活动中心”
- “38015”是“Burlison, TN”的缩写,意思是“TN伯利森”
- “38014”是“Brunswick, TN”的缩写,意思是“TN不伦瑞克”
- “38012”是“Brownsville, TN”的缩写,意思是“TN布朗斯维尔”
- “38011”是“Brighton, TN”的缩写,意思是“TN布赖顿”
- “AFOC”是“Alaskan Friends Of Chukotka”的缩写,意思是“阿拉斯加楚科特卡的朋友”
- “38010”是“Braden, TN”的缩写,意思是“TN布雷登”
- “38008”是“Bolivar, TN”的缩写,意思是“TN Bolivar”
- “38007”是“Bogota, TN”的缩写,意思是“TN波哥大”
- “38006”是“Bells, TN”的缩写,意思是“TN钟声”
- “38004”是“Atoka, TN”的缩写,意思是“TN阿托卡”
- “38002”是“Arlington, TN”的缩写,意思是“TN阿灵顿”
- “38001”是“Alamo, TN”的缩写,意思是“TN阿拉莫”
- “37999”是“Knoxville, TN”的缩写,意思是“TN诺克斯维尔”
- “88C”是“Palmyra Municipal Airport, Palmyra, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Palmyra Municipal Airport, Palmyra, Wisconsin USA”
- “37998”是“Knoxville, TN”的缩写,意思是“TN诺克斯维尔”
- “37997”是“Knoxville, TN”的缩写,意思是“TN诺克斯维尔”
- “37996”是“Knoxville, TN”的缩写,意思是“TN诺克斯维尔”
- “37995”是“Knoxville, TN”的缩写,意思是“TN诺克斯维尔”
- parchment paper
- parchment paper
- pardner
- pardon
- pardon
- pardon
- pardonable
- pardonably
- pardon (me)
- pardon me
- pardon me for breathing/existing/living!
- pare
- pareidolia
- parent
- pull strings
- pull-tab
- pull-tab
- pull the other leg/one (it's got bells on)!
- pull the plug
- pull the rug from under someone's feet
- pull the rug out from under someone
- pull the strings
- pull the wool over someone's eyes
- pull through
- pull through
- 领主
- 领事
- 领事馆
- 领会
- 领便当
- 领先
- 领先地位
- 领养
- 领军
- 领到
- 领取
- 领受
- 领口
- 领命
- 领唱
- 领土
- 领土完整
- 领地
- 领域
- 领头
- 领头羊
- 领奖
- 领奖台
- 领子
- 领导
|