| 英文缩写 |
“A.D.”是“Christian era (anno Domini [Lat.])”的缩写,意思是“Christian era (anno Domini [Lat.])” |
| 释义 |
英语缩略词“A.D.”经常作为“Christian era (anno Domini [Lat.])”的缩写来使用,中文表示:“Christian era (anno Domini [Lat.])”。本文将详细介绍英语缩写词A.D.所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词A.D.的分类、应用领域及相关应用示例等。 “A.D.”(“Christian era (anno Domini [Lat.]))释义 - 英文缩写词:A.D.
- 英文单词:Christian era (anno Domini [Lat.])
- 缩写词中文简要解释:Christian era (anno Domini [Lat.])
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Christian era (anno Domini [Lat.])英文缩略词A.D.的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Christian era (anno Domini [Lat.])”作为“A.D.”的缩写,解释为“Christian era (anno Domini [Lat.])”时的信息,以及英语缩略词A.D.所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- unison
- unissued
- torpedo
- torpid
- torpidity
- torpidly
- torpor
- torque
- torr
- torrent
- torrential
- Torres Strait Islander
- torrid
- torsion
- torso
- tort
- torte
- tortellini
- tortilla
- tortilla chip
- tortoise
- tortoiseshell
- tortoiseshell
- tortoiseshell butterfly
- tortoiseshell (cat)
- 結隊
- 結隊成群
- 結餘
- 結髮
- 結點
- 結黨
- 結黨營私
- 絓
- 絓
- 絕
- 絕不
- 絕世
- 絕世佳人
- 絕了
- 絕交
- 絕代
- 絕代佳人
- 絕佳
- 絕倒
- 絕倫
- 絕口不提
- 絕句
- 絕命
- 絕命書
- 絕品
|