| 英文缩写 |
“HLC”是“Heritage Learning Center”的缩写,意思是“遗产学习中心” |
| 释义 |
英语缩略词“HLC”经常作为“Heritage Learning Center”的缩写来使用,中文表示:“遗产学习中心”。本文将详细介绍英语缩写词HLC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HLC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HLC”(“遗产学习中心)释义 - 英文缩写词:HLC
- 英文单词:Heritage Learning Center
- 缩写词中文简要解释:遗产学习中心
- 中文拼音:yí chǎn xué xí zhōng xīn
- 缩写词流行度:5754
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Heritage Learning Center英文缩略词HLC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Heritage Learning Center”作为“HLC”的缩写,解释为“遗产学习中心”时的信息,以及英语缩略词HLC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EFD”是“Ellington Field, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“Ellington Field, Houston, Texas USA”
- “ELP”是“El Paso, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州埃尔帕索”
- “DRT”是“Del Rio, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州德尔里奥”
- “DAL”是“Love Field, Dallas, Texas USA”的缩写,意思是“Love Field, Dallas, Texas USA”
- “DFW”是“Dallas/ Ft. Worth, Texas USA”的缩写,意思是“Dallas / Ft. Worth, Texas USA”
- “CRP”是“Corpus Christi International Airport, Corpus Christi, Texas USA”的缩写,意思是“科珀斯克里斯蒂国际机场,科珀斯克里斯蒂,美国德克萨斯州”
- “CLL”是“College Station, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州大学站”
- “BWD”是“Brownwood, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州布朗伍德”
- “BRO”是“Brownsville/South Padre Island International Airport, Brownsville, Texas USA”的缩写,意思是“布朗斯维尔/南帕德岛国际机场,美国德克萨斯州布朗斯维尔”
- “BPT”是“Beaumont/ Port Arthur, Texas USA”的缩写,意思是“Beaumont/Port Arthur, Texas USA”
- “AUS”是“Robert Mueller Municipal Airport, Austin, Texas USA”的缩写,意思是“Robert Mueller Municipal Airport, Austin, Texas USA”
- “AMA”是“Amarillo International Airport, Amarillo, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿马里洛阿马里洛国际机场”
- “3X5”是“North Bass Island Airport, North Bass Island, Ohio USA”的缩写,意思是“北巴斯岛机场,北巴斯岛,美国俄亥俄州”
- “TRI”是“Municipal Tri-City Airport, Bristol/ Johnson City/ Kingsport, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州布里斯托尔市/约翰逊市/金斯波特市市政三城机场”
- “BNA”是“Nashville, Tennessee USA”的缩写,意思是“Nashville, Tennessee USA”
- “MEM”是“Memphis International Airport, Memphis, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州孟菲斯孟菲斯国际机场”
- “TYS”是“Mcghee Tyson Airport, Knoxville, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州诺克斯维尔麦基泰森机场”
- “MKL”是“Jackson, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州杰克逊”
- “CHA”是“Chattanooga, Tennessee USA”的缩写,意思是“美国田纳西州查塔努加”
- “BKX”是“Brookings, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州布鲁金斯市”
- “YKN”是“Chan Gurney Municipal Airport, Yankton, South Dakota USA”的缩写,意思是“Chan Gurney Municipal Airport, Yankton, South Dakota USA”
- “ATY”是“Watertown, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州沃特敦”
- “FSD”是“Sioux Falls, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州苏福尔斯”
- “RAP”是“Rapid City, South Dakota USA”的缩写,意思是“Rapid City, South Dakota USA”
- “PIR”是“Pierre, South Dakota USA”的缩写,意思是“Pierre, South Dakota USA”
- rant
- ranting
- rantings
- rap
- rapacious
- rapaciously
- rapaciousness
- rapacity
- rape
- rape
- rape
- rapeseed
- rapeseed
- raphe
- rapid
- rapid antigen test
- rapid-fire
- rapidity
- rapidly
- rapids
- rapid test
- rapid-transit
- rapier
- rapist
- rappel
- 證人
- 證人席
- 證件
- 證偽
- 證券
- 證券交易所
- 證券代銷
- 證券公司
- 證券化率
- 證券商
- 證券委
- 證券委員會
- 證券市場
- 證券櫃檯買賣中心
- 證券經營
- 證券經紀人
- 證券行
- 證奴
- 證婚
- 證婚人
- 證實
- 證實禮
- 證據
- 證明
- 證明力
|