| 英文缩写 |
“FARSR”是“Farm Animal Refuge Suwanna Ranch”的缩写,意思是“农场动物收容所Suwana牧场” |
| 释义 |
英语缩略词“FARSR”经常作为“Farm Animal Refuge Suwanna Ranch”的缩写来使用,中文表示:“农场动物收容所Suwana牧场”。本文将详细介绍英语缩写词FARSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FARSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FARSR”(“农场动物收容所Suwana牧场)释义 - 英文缩写词:FARSR
- 英文单词:Farm Animal Refuge Suwanna Ranch
- 缩写词中文简要解释:农场动物收容所Suwana牧场
- 中文拼音:nóng chǎng dòng wù shōu róng suǒ mù chǎng
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Farm Animal Refuge Suwanna Ranch英文缩略词FARSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Farm Animal Refuge Suwanna Ranch”作为“FARSR”的缩写,解释为“农场动物收容所Suwana牧场”时的信息,以及英语缩略词FARSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “47929”是“Chalmers, IN”的缩写,意思是“查默斯”
- “47928”是“Cayuga, IN”的缩写,意思是“Cayuga”
- “47926”是“Burnettsville, IN”的缩写,意思是“伯内茨维尔”
- “47925”是“Buffalo, IN”的缩写,意思是“布法罗”
- “47924”是“Buck Creek, IN”的缩写,意思是“巴克溪”
- “17TS”是“Big Bend Regional Medical Center Heliport, Alpine, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿尔卑斯的大弯地区医疗中心直升机场”
- “47923”是“Brookston, IN”的缩写,意思是“布鲁克斯顿”
- “47922”是“Brook, IN”的缩写,意思是“布鲁克”
- “47921”是“Boswell, IN”的缩写,意思是“Boswell”
- “47920”是“Battle Ground, IN”的缩写,意思是“战场,在”
- “47918”是“Attica, IN”的缩写,意思是“阿提卡”
- “ACRM”是“African Culture Renaissance Movement”的缩写,意思是“非洲文化复兴运动”
- “47917”是“Ambia, IN”的缩写,意思是“安比亚”
- “47916”是“Alamo, IN”的缩写,意思是“阿拉莫”
- “17MS”是“River Region Medical Center Heliport, Vicksburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州维克斯堡市直升机场河区医疗中心”
- “47909”是“Lafayette, IN”的缩写,意思是“拉斐特”
- “47907”是“West Lafayette, IN”的缩写,意思是“西拉斐特”
- “47906”是“West Lafayette, IN”的缩写,意思是“西拉斐特”
- “47905”是“Lafayette, IN”的缩写,意思是“拉斐特”
- “47904”是“Lafayette, IN”的缩写,意思是“拉斐特”
- “47903”是“Lafayette, IN”的缩写,意思是“拉斐特”
- “47902”是“Lafayette, IN”的缩写,意思是“拉斐特”
- “47901”是“Lafayette, IN”的缩写,意思是“拉斐特”
- “47895”是“Helt, IN”的缩写,意思是“Helt”
- “47885”是“West Terre Haute, IN”的缩写,意思是“西特雷高地”
- posthospital
- posthumous
- posthumously
- postie
- postie
- post-impact
- post-imperial
- post-Imperial
- postimperial
- post-implantation
- postimplantation
- post-inaugural
- postinaugural
- post-independence
- postindependence
- post-Independence
- post-industrial
- post-infection
- postinfection
- posting
- post-injection
- postinjection
- post-inoculation
- postinoculation
- post-irradiation
- 工事
- 工于心计
- 工人
- 工人党
- 工人日報
- 工人日报
- 工人阶级
- 工人階級
- 工人黨
- 工件
- 工会
- 工伤
- 工伤假
- 工位
- 工体
- 工作
- 工作人员
- 工作人員
- 工作列
- 工作单位
- 工作台
- 工作單位
- 工作報告
- 工作委员会
- 工作委員會
|