英文缩写 |
“NCCP”是“National Center for Children in Poverty”的缩写,意思是“国家贫困儿童中心” |
释义 |
英语缩略词“NCCP”经常作为“National Center for Children in Poverty”的缩写来使用,中文表示:“国家贫困儿童中心”。本文将详细介绍英语缩写词NCCP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NCCP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NCCP”(“国家贫困儿童中心)释义 - 英文缩写词:NCCP
- 英文单词:National Center for Children in Poverty
- 缩写词中文简要解释:国家贫困儿童中心
- 中文拼音:guó jiā pín kùn ér tóng zhōng xīn
- 缩写词流行度:10681
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为National Center for Children in Poverty英文缩略词NCCP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Center for Children in Poverty”作为“NCCP”的缩写,解释为“国家贫困儿童中心”时的信息,以及英语缩略词NCCP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CYAL”是“Alert Bay Airport, Alert Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省警报湾机场”
- “CYAJ”是“Komakuk, Yukon Territory, Canada (closed)”的缩写,意思是“Komakuk,育空地区,加拿大(关闭)”
- “CYAB”是“Arctic Bay, Nunavut, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大努纳武特北极湾(已关闭)”
- “CWVA”是“Bonavista, Canada (closed)”的缩写,意思是“加拿大博纳维斯塔(关闭)”
- “CWPO”是“Pilot Mount, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大曼尼托巴试验山”
- “CWPC”是“Pincher Creek Airport, Port Colborne, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省科尔伯恩港Pincher Creek机场”
- “CWOH”是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”的缩写,意思是“St. Agathe Des Mont, Quebec, Canada”
- “CWMN”是“McGill Radar Airport, Mount Forest, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省森林山麦吉尔雷达机场”
- “CWMK”是“Mechanic Settle Airport, Simvoe, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省Simvoe机械安置机场”
- “CWXH”是“Holberg Canadian Coastal Radar, Holberg, Vancouver Island, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“霍尔伯格加拿大海岸雷达,霍尔伯格,温哥华岛,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “CWBF”是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”的缩写,意思是“Battle Harbour Airport, Battle Harbour, Labrador, Canada”
- “CUUP”是“Uplands Canadian Forces Air Base, Ottawa, Ontario, Canada”的缩写,意思是“加拿大安大略省渥太华高地加拿大空军基地”
- “CUQC”是“Stirling, Alberta, Canada (former code)”的缩写,意思是“加拿大阿尔伯塔省斯特灵市(原代码)”
- “CUHA”是“Quaqtaq Airport, Quaqtaq, Quebec, Canada”的缩写,意思是“魁北克魁北克魁北克魁北克机场”
- “CUAP”是“Active Pass Airport, Active Pass, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“活动通过机场,主动通行证,不列颠哥伦比亚,加拿大”
- “BZGD”是“Godley, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰戈德利”
- “BIVO”是“Vopnafjordur, Iceland”的缩写,意思是“Vopnafjordur, Iceland”
- “BIVM”是“Vestmannaeyjar, Iceland”的缩写,意思是“Vestmannaeyjar, Iceland”
- “BITH”是“Thorshofn, Iceland”的缩写,意思是“Thorshofn,冰岛”
- “BITE”是“Thingeyri, Iceland”的缩写,意思是“冰岛Thingeyri”
- “BIST”是“Stykkisholmur, Iceland”的缩写,意思是“Stykkisholmur, Iceland”
- “BISS”是“Sandskeid, Iceland”的缩写,意思是“冰岛桑斯基德”
- “BISI”是“Siglufjordur, Iceland”的缩写,意思是“Siglufjordur, Iceland”
- “BIRK”是“Reykjavik, Iceland”的缩写,意思是“冰岛雷克雅未克”
- “BIRG”是“Raufarhofn, Iceland”的缩写,意思是“拉法霍夫,冰岛”
- memorandum
- memorial
- memorial card
- Memorial Day
- memorialise
- memorialize
- memorial service
- memorisation
- memorise
- memorization
- memorize
- memory
- memory bank
- memory card
- memory clinic
- memory foam
- memory like a sieve
- memory/mind like a sieve
- memory span
- Memory Stick
- Memory Stick
- Memory Stick
- Memphis
- men
- MEN1 syndrome
- 番客
- 番木瓜
- 番木鱉鹼
- 番木鳖碱
- 番椒
- 番泻叶
- 番瀉葉
- 番瓜
- 番界
- 番番
- 番石榴
- 番禺
- 番禺区
- 番禺區
- 番紅花
- 番红花
- 番茄
- 番茄汁
- 番茄紅素
- 番茄红素
- 番茄酱
- 番茄醬
- 番荔枝
- 番菜
- 番薯
|