| 英文缩写 |
“PILN”是“Public Interest Law Network”的缩写,意思是“公共利益法网络” |
| 释义 |
英语缩略词“PILN”经常作为“Public Interest Law Network”的缩写来使用,中文表示:“公共利益法网络”。本文将详细介绍英语缩写词PILN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PILN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PILN”(“公共利益法网络)释义 - 英文缩写词:PILN
- 英文单词:Public Interest Law Network
- 缩写词中文简要解释:公共利益法网络
- 中文拼音:gōng gòng lì yì fǎ wǎng luò
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Public Interest Law Network英文缩略词PILN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Public Interest Law Network”作为“PILN”的缩写,解释为“公共利益法网络”时的信息,以及英语缩略词PILN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PGV”是“Pitt Greenville Airport, Greenville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州格林维尔皮特格林维尔机场”
- “GSO”是“Piedmont Triad International Airport, Greensboro/High Point/Winston-Salem, North Carolina USA”的缩写,意思是“皮埃蒙特三合会国际机场,格林斯博罗/高点/温斯顿塞勒姆,美国北卡罗来纳州”
- “FAY”是“Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Fayetteville, North Carolina USA”
- “CLT”是“Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina USA”
- “AVL”是“Asheville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州阿什维尔”
- “HPN”是“Westchester County, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Westchester County, New York City, New York USA”
- “ART”是“Watertown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约水城”
- “UCA”是“Utica, New York USA”的缩写,意思是“尤蒂卡,美国纽约”
- “SYR”是“Syracuse Hancock International Airport, Syracuse, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约锡拉丘兹汉考克国际机场”
- “SLK”是“Saranac Lake, New York USA”的缩写,意思是“Saranac Lake, New York USA”
- “ROC”是“Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约罗切斯特大罗切斯特国际机场”
- “POU”是“Poughkeepsie, New York USA”的缩写,意思是“Poughkeepsie, New York USA”
- “PLB”是“Plattsburgh, New York USA”的缩写,意思是“Plattsburgh, New York USA”
- “OGS”是“Ogdensburg, New York USA”的缩写,意思是“Ogdensburg, New York USA”
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- “FID”是“Fishers Island, New York USA”的缩写,意思是“Fishers Island, New York USA”
- “BUF”是“Buffalo, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约布法罗”
- “BGM”是“Binghamton, New York USA”的缩写,意思是“Binghamton, New York USA”
- domain
- domain name
- do/make a good/bad job of something
- dome
- domed
- entrapment
- entreat
- entreaty
- entrench
- entrenched
- entrenchment
- entre nous
- entrepreneur
- entrepreneurial
- entrepreneurialism
- entrepreneurship
- entropy
- entrust
- entry
- entryism
- entryist
- entry level
- entry-level
- Entryphone
- entryway
- 秋葵莢
- 秋衣
- 秋裤
- 秋褲
- 秋試
- 秋试
- 秋遊
- 秋闈
- 秋闱
- 秋雨
- 秋霜
- 秋風掃落葉
- 秋風送爽
- 秋風過耳
- 秋風颯颯
- 秋风扫落叶
- 秋风过耳
- 秋风送爽
- 秋风飒飒
- 秋高气爽
- 秋高氣爽
- 秌
- 种
- 种
- 种仁
|