| 英文缩写 | “AGSEM”是“Association of Graduate Students Employed at McGill”的缩写,意思是“麦吉尔研究生协会” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“AGSEM”经常作为“Association of Graduate Students Employed at McGill”的缩写来使用,中文表示:“麦吉尔研究生协会”。本文将详细介绍英语缩写词AGSEM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AGSEM的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “AGSEM”(“麦吉尔研究生协会)释义
 英文缩写词:AGSEM      英文单词:Association of Graduate Students Employed at McGill      缩写词中文简要解释:麦吉尔研究生协会      中文拼音:mài jí ěr yán jiū shēng xié huì                               缩写词分类:Community缩写词领域:Unions
 以上为Association of Graduate Students Employed at McGill英文缩略词AGSEM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 上述内容是“Association of Graduate Students Employed at McGill”作为“AGSEM”的缩写,解释为“麦吉尔研究生协会”时的信息,以及英语缩略词AGSEM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“WIMR”是“Woolcock Institute of Medical Research”的缩写,意思是“乌考克医学研究所”“WIMN”是“AM-1220, Minneapolis, Minnesota”的缩写,意思是“AM-1220, Minneapolis, Minnesota”“WIMN”是“Women In Media & News”的缩写,意思是“媒体和新闻中的女性”“WIMK”是“FM-93.1, Iron Mountain, Michigan”的缩写,意思是“FM-93.1,密歇根州铁山”“WIMI”是“FM-99.7, Ironwood, Michigan”的缩写,意思是“FM-99.7,密歇根州铁木”“WIMF”是“Women In Media Foundation”的缩写,意思是“媒体基金会女性”“WIMC”是“FM-103.9, Crawfordsville, Indiana”的缩写,意思是“FM-103.9, Crawfordsville, Indiana”“WIMA”是“AM-1150, Lima, Ohio”的缩写,意思是“AM-1150, Lima, Ohio”“WILX”是“TV-10, Jackson, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, Jackson, Michigan”“WILR”是“Wyoming Independent Living Rehabilitation”的缩写,意思是“怀俄明州独立生活康复”“WILM”是“AM-1450, Wilmington, Delaware”的缩写,意思是“AM-1450, Wilmington, Delaware”“WILC”是“Westchester Independent Living Center”的缩写,意思是“韦斯特切斯特独立生活中心”“WILA”是“Windsor Independent Living Association”的缩写,意思是“温莎独立生活协会”“WIL”是“Webbing Into Literacy”的缩写,意思是“韦伯成为识字者”“WIKS”是“former FM-95.3, Carrollton, Kentucky”的缩写,意思是“Former FM-95.3, Carrollton, Kentucky”“WIKS”是“FM-101.9, New Bern, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.9,北卡罗来纳州新伯尔尼”“WHGG”是“FM-99.3, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-99.3, Knoxville, Tennessee”“WIKC”是“AM-1490, Bogalusa, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州波加卢萨市AM-1490”“WIJC”是“West Indies Junior Chamber Organization, Antigua”的缩写,意思是“西印度群岛安提瓜青年商会组织”“WIJC”是“Wisconsin Jaycees”的缩写,意思是“威斯康星州杰斯”“WIJ”是“What If Jesus ....”的缩写,意思是“如果耶稣……”“WIIU”是“Workers International Industrial Union”的缩写,意思是“工人国际工业联合会”“WIIT”是“FM-88.9, Illinois Institute of Technology, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.9,伊利诺伊州芝加哥伊利诺伊理工学院”“WIIR”是“Walker Information Internet Reporting”的缩写,意思是“沃克信息互联网报告”“WAMJ”是“former AM-1620 and AM-1580, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“前AM-1620和AM-1580,南弯,印第安娜”favfava beanfava beanfavefavelafavorfavorfavorfavorablefavorablefavorablyfavorablyfavoredfavoredfavoritefavoritefavorite sonfavorite sonfavoritismfavoritismfavourfavourablefavourablyfavouredfavourite無妨無孔不鑽無字碑無定形碳無害無家可歸無容置疑無寧無將牌無尾熊無尾猿無局無巧不成書無已無師自通無常無干無幾無序無底無底坑無底洞無度無庸無形 |