| 英文缩写 |
“BIFF”是“Bermuda International Film Festival”的缩写,意思是“百慕大国际电影节” |
| 释义 |
英语缩略词“BIFF”经常作为“Bermuda International Film Festival”的缩写来使用,中文表示:“百慕大国际电影节”。本文将详细介绍英语缩写词BIFF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BIFF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BIFF”(“百慕大国际电影节)释义 - 英文缩写词:BIFF
- 英文单词:Bermuda International Film Festival
- 缩写词中文简要解释:百慕大国际电影节
- 中文拼音:bǎi mù dà guó jì diàn yǐng jié
- 缩写词流行度:4139
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Festivals
以上为Bermuda International Film Festival英文缩略词BIFF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bermuda International Film Festival”作为“BIFF”的缩写,解释为“百慕大国际电影节”时的信息,以及英语缩略词BIFF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RAS”是“Real Authentic Sound”的缩写,意思是“真实的声音”
- “RAS”是“Reading Award Scheme”的缩写,意思是“阅读奖励计划”
- “YFC”是“Youth For Christ”的缩写,意思是“为基督年轻”
- “WRJR”是“AM-670, CLAREMONT/ Chesapeake, Virginia”的缩写,意思是“AM-670, CLAREMONT / Chesapeake, Virginia”
- “WRJP”是“FM-88.9, Port Jervis, New Jersey”的缩写,意思是“FM-88.9,新泽西州杰维斯港”
- “WRJT”是“FM-103.1, Royalton, Vermont”的缩写,意思是“FM-103.1, Royalton, Vermont”
- “WTAR”是“AM-850, Norfolk, Virginia”的缩写,意思是“AM-850, Norfolk, Virginia”
- “KISS”是“Kids Inspiring Selfless Service”的缩写,意思是“孩子们励志无私的服务”
- “WRBC”是“FM-91.5, Lewiston, Maine”的缩写,意思是“FM-91.5, Lewiston, Maine”
- “WWKM”是“LPTV-20, Washington, Pennsylvania”的缩写,意思是“LPTV-20, Washington, Pennsylvania”
- “WODL”是“FM-97.3, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“FM-97.3,阿拉巴马州伯明翰”
- “WWKH”是“LPTV-35, Uniontown, Pennsylvania”的缩写,意思是“LPTV-35, Uniontown, Pennsylvania”
- “IEP”是“Individualized Education Planning”的缩写,意思是“个性化教育规划”
- “IEP”是“Individualized Educational Program”的缩写,意思是“教育计画”
- “IEP”是“Independent Educational Plan”的缩写,意思是“独立教育计划”
- “IEP”是“Individual Education Program”的缩写,意思是“个人教育计划”
- “WGTM”是“AM-590, Wilson, North Carolina”的缩写,意思是“AM-590, Wilson, North Carolina”
- “SVYC”是“Saginaw Valley Youth for Christ”的缩写,意思是“萨吉诺山谷青年为基督”
- “CSR”是“Class Size Reduction”的缩写,意思是“类大小缩减”
- “CSR”是“Children Showing Results”的缩写,意思是“显示结果的孩子”
- “CSR”是“Community Service Radio”的缩写,意思是“社区服务广播”
- “MFFK”是“Massachusetts Families For Kids”的缩写,意思是“马萨诸塞州儿童家庭”
- “WGLX”是“AM-1570, Galion, Ohio”的缩写,意思是“AM-1570, Galion, Ohio”
- “USA”是“United Smokers Association”的缩写,意思是“联合吸烟者协会”
- “GMAT”是“Graduate Management Admission Test”的缩写,意思是“研究生管理入学考试”
- like the clappers
- like there is/was no tomorrow
- like two peas in a pod
- (like) water off a duck's back
- likewise
- like you owned the place
- liking
- lilac
- Lilliputian
- Li-lo
- lilt
- lilting
- lily
- lily-livered
- lily of the valley
- lily pad
- lily-white
- lima bean
- lima bean
- limacine
- limb
- limber
- limber up
- limbic
- limbo
- 阿斯马拉
- 阿旺曲培
- 阿旺曲沛
- 阿昌
- 阿明
- 阿昔洛韋
- 阿昔洛韦
- 阿是穴
- 阿普吐龍
- 阿普吐龙
- 阿普尔顿
- 阿普爾頓
- 阿曼
- 阿曼湾
- 阿曼灣
- 阿月浑子
- 阿月浑子实
- 阿月浑子树
- 阿月渾子
- 阿月渾子實
- 阿月渾子樹
- 阿木林
- 阿来
- 阿松森岛
- 阿松森島
|