| 英文缩写 |
“ACP”是“Acid Phosphatase”的缩写,意思是“酸性磷酸酶” |
| 释义 |
英语缩略词“ACP”经常作为“Acid Phosphatase”的缩写来使用,中文表示:“酸性磷酸酶”。本文将详细介绍英语缩写词ACP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACP”(“酸性磷酸酶)释义 - 英文缩写词:ACP
- 英文单词:Acid Phosphatase
- 缩写词中文简要解释:酸性磷酸酶
- 中文拼音:suān xìng lín suān méi
- 缩写词流行度:1477
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Acid Phosphatase英文缩略词ACP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ACP的扩展资料-
Acid phosphatase and succinic dehydrogenase activity was decreased.
甲氢泼尼松琥珀酸钠酸性磷酸酶(ACP)和琥珀酸脱氢酶活性减弱。
-
The enzyme was acid phosphatase.
这酶是酸性磷酸酶(ACP)。
-
Objective To study the influence on the acid phosphatase of peritoneal macrophage with cyclophosphamide.
目的探讨环磷酰胺对腹腔巨噬细胞酸性磷酸酶(ACP)的影响。
-
Effects of adenosine triphosphate magnesium chloride on blood pressure and blood acid phosphatase of shock in rats
腺苷三磷酸氯化镁对失血性休克大鼠血压和血酸性磷酸酶(ACP)活性的影响
-
Growth, diosgenin biosynthesis, the consumotion of sucrose and inorganic phosphate in the medium, as well as the relationship of acid phosphatase activity and diosgenin biosynthesis in D.
研究了盾叶薯蓣细胞悬浮培养过程中细胞生长、薯蓣皂苷元合成、蔗糖和磷酸盐的吸收利用以及酸性磷酸酶(ACP)活性与薯蓣皂苷元合成的关系。
上述内容是“Acid Phosphatase”作为“ACP”的缩写,解释为“酸性磷酸酶”时的信息,以及英语缩略词ACP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “QUX”是“Caudebec-en-Caux, France”的缩写,意思是“Caudebec-en-Caux, France”
- “QUQ”是“Caceres, Spain”的缩写,意思是“卡塞雷斯,西班牙”
- “QUL”是“Ulm, Germany”的缩写,意思是“德国乌尔姆”
- “QUD”是“Damanhour, Egypt”的缩写,意思是“Damanhour,埃及”
- “QUE”是“Québec”的缩写,意思是“Qu e bec”
- “QUC”是“Québec Province, Canada”的缩写,意思是“加拿大魁北克省”
- “QUC”是“Puerto La Cruz, Venezuela”的缩写,意思是“Puerto La Cruz, Venezuela”
- “ISSX”是“Interchange Specialty Service, Inc.”的缩写,意思是“Interchange Specialty Service, Inc.”
- “YZH”是“Slave Lake Airport, Slave Lake, Alberta, Canada”的缩写,意思是“Slave Lake机场,Slave Lake,亚伯达,加拿大”
- “YZL”是“Liard River, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省利哈德河”
- “YZM”是“Buchans, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“布坎斯,纽芬兰,加拿大”
- “YZU”是“Whitecourt, Alberta, Canada”的缩写,意思是“Whitecourt, Alberta, Canada”
- “YZW”是“Teslin, Yukon, Canada”的缩写,意思是“加拿大育空特斯林”
- “YZX”是“Greenwood Airport, Greenwood, Nova Scotia, Canada”的缩写,意思是“加拿大新斯科舍省格林伍德机场”
- “ZAD”是“Zadar Airport, Zadar, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫扎达尔扎达尔机场”
- “ZAJ”是“Zaranj, Afghanistan”的缩写,意思是“扎兰,阿富汗”
- “ZAK”是“Chiusa/ Klausen, Italy”的缩写,意思是“Chiusa / Klausen, Italy”
- “ZAO”是“Cahors, France”的缩写,意思是“法国卡奥尔”
- “ZAR”是“Zaria, Nigeria”的缩写,意思是“尼日利亚扎里亚”
- “ZBE”是“Zabreh, Czechoslovakia”的缩写,意思是“捷克斯洛伐克Zabreh”
- “ZBK”是“Zabljak, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫扎布尔雅克”
- “ZBL”是“Biloela, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州比洛埃拉”
- “ZBN”是“Bozen, Italy”的缩写,意思是“意大利Bozen”
- “ZBO”是“Bowen, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州伯恩”
- “ZBS”是“Bus Station, Mesa, Arizona USA”的缩写,意思是“Bus Station, Mesa, Arizona USA”
- relearn
- re-learn
- release
- relegate
- relegation
- relegation zone
- relegitimise
- re-legitimise
- relegitimize
- re-legitimize
- relend
- re-lend
- relent
- overexcite
- over-excite
- overexcited
- over-excited
- over-exercise
- overexercise
- overexert
- over-exert
- overexertion
- over-exertion
- overexpand
- over-expand
- 一字不漏
- 一字不落
- 一字不識
- 一字不识
- 一字之师
- 一字之師
- 一字儿
- 一字兒
- 一字千金
- 一字巾
- 一字褒貶
- 一字褒贬
- 一学就会
- 一學就會
- 一定
- 一定要
- 一审
- 一家
- 一家之主
- 一家人
- 一家人不說兩家話
- 一家人不说两家话
- 一家子
- 一審
- 一寸光阴一寸金
|