英文缩写 |
“HNPCC”是“Hereditary Nonpolyposis Colorectal Cancer”的缩写,意思是“遗传性非息肉性结直肠癌” |
释义 |
英语缩略词“HNPCC”经常作为“Hereditary Nonpolyposis Colorectal Cancer”的缩写来使用,中文表示:“遗传性非息肉性结直肠癌”。本文将详细介绍英语缩写词HNPCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HNPCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HNPCC”(“遗传性非息肉性结直肠癌)释义 - 英文缩写词:HNPCC
- 英文单词:Hereditary Nonpolyposis Colorectal Cancer
- 缩写词中文简要解释:遗传性非息肉性结直肠癌
- 中文拼音:yí chuán xìng fēi xī ròu xìng jié zhí cháng ái
- 缩写词流行度:19026
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Hereditary Nonpolyposis Colorectal Cancer英文缩略词HNPCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HNPCC的扩展资料-
To improve the recognition of the hereditary nonpolyposis colorectal cancer ( HNPCC ) in its clinical diagnosis.
提高对遗传性非息肉病性大肠癌(HNPCC)临床诊断的认识。
-
Systematic Review and Meta-analysis of Diagnostic Tests for Hereditary Nonpolyposis Colorectal Cancer(HNPCC)
遗传性非息肉病性结直肠癌诊断试验Meta分析研究
-
Objective To understand the hereditary susceptibility and theoccurrence pattern of hereditary nonpolyposis colorectal cancer ( HNPCC ) in members of the families with a clear family history.
目的提高对遗传性非息肉病性大肠癌(HNPCC)本质的认识,了解其家庭易感性及聚集倾向。
-
Objective To investigate the clinicopathological and molecular genetic characteristics of Chinese hereditary nonpolyposis colorectal cancer ( HNPCC ) pedigrees.
目的了解国人遗传性非息肉病性结直肠癌(HNPCC)的临床病理及分子遗传学特征。
-
Accumulation profile of frameshift mutations during development and progression of colorectal cancer from patients with hereditary nonpolyposis colorectal cancer
遗传性非息肉性结肠直肠癌患者中移码突变累积对结肠直肠癌发生发展的作用
上述内容是“Hereditary Nonpolyposis Colorectal Cancer”作为“HNPCC”的缩写,解释为“遗传性非息肉性结直肠癌”时的信息,以及英语缩略词HNPCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WWBP”是“Woodrow Wilson Bridge Project”的缩写,意思是“伍德罗威尔逊大桥项目”
- “WWBN”是“FM-101.5, Tuscola/ Flint, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.5, Tuscola/Flint, Michigan”
- “WWBM”是“Was Würde Buddha Machen?”的缩写,意思是“Was WU RDE Buddha Machen?”
- “WWBM”是“Wonderful Word Bible Ministries”的缩写,意思是“圣经部委”
- “WWBI”是“TV- 27, Plattsburgh, Vermont”的缩写,意思是“TV-27, Plattsburgh, Vermont”
- “WWBF”是“AM-1130, Bartow, Florida”的缩写,意思是“AM-1130, Bartow, Florida”
- “WWBC”是“WestWood Baptist Church”的缩写,意思是“韦斯特伍德浸信会”
- “SPARE”是“Sponsorship Program Aiding Relationship and Education”的缩写,意思是“赞助计划帮助关系和教育”
- “HI”是“Higher Intelligence”的缩写,意思是“更高智能”
- “EAP”是“Edgar Allan Poe”的缩写,意思是“埃德加爱伦坡”
- “IG”是“Identity Group”的缩写,意思是“身份组”
- “WAF”是“We Are The Future”的缩写,意思是“我们是未来”
- “CPD”是“Continued Professional Development”的缩写,意思是“继续专业发展”
- “PIE”是“Partners In Evangelism”的缩写,意思是“福音派的伙伴”
- “ABBA”是“The Art of Business; The Business of Art”的缩写,意思是“商业艺术;商业艺术”
- “HAA”是“Hispanics Across America”的缩写,意思是“全美拉美裔”
- “CHR”是“Community Health Representatives”的缩写,意思是“社区卫生代表”
- “CHRA”是“Chesapeake Human Resources Association”的缩写,意思是“切萨皮克人力资源协会”
- “WWB”是“Women Who Believe”的缩写,意思是“相信的女人”
- “WWB”是“World Without Borders”的缩写,意思是“无国界世界”
- “WWAZ”是“TV-19, Carbondale, Illinois”的缩写,意思是“TV-19, Carbondale, Illinois”
- “WWAU”是“Walla Walla Adventist University”的缩写,意思是“Walla Walla Adventist University”
- “SBLC”是“S Band Linear Collider”的缩写,意思是“S波段直线对撞机”
- “WHBC”是“Willo- Hill Baptist Church”的缩写,意思是“Willo-Hill Baptist Church”
- “WWAM”是“Women With A Mission”的缩写,意思是“有使命感的女人”
- get the better of someone
- get the bit between your teeth
- get the hell out of somewhere
- get the hump
- get the joke
- get the memo
- get the picture
- get the push
- get the short end of the stick
- get the short straw
- get the/this show on the road
- get the wind up someone
- get the wrong end of the stick
- get through
- get through
- get through something
- get through something
- get to
- get to first base
- get together
- get-together
- get to grips with something
- get to/reach first base
- get to second base
- get to someone
- 月光族
- 月光石
- 月光隐遁
- 月光隱遁
- 月全食
- 月分
- 月刊
- 月初
- 月利
- 月半
- 月华
- 月历
- 月台
- 月台幕門
- 月台幕门
- 月台票
- 月坑
- 月城
- 月報
- 月夕
- 月夜
- 月头儿
- 月女神
- 月婆子
- 月嫂
|