| 英文缩写 |
“VM-26”是“Vumon 26 (Teniposide)”的缩写,意思是“Vumon 26 (Teniposide)” |
| 释义 |
英语缩略词“VM-26”经常作为“Vumon 26 (Teniposide)”的缩写来使用,中文表示:“Vumon 26 (Teniposide)”。本文将详细介绍英语缩写词VM-26所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VM-26的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VM-26”(“Vumon 26 (Teniposide))释义 - 英文缩写词:VM-26
- 英文单词:Vumon 26 (Teniposide)
- 缩写词中文简要解释:Vumon 26 (Teniposide)
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Vumon 26 (Teniposide)英文缩略词VM-26的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Vumon 26 (Teniposide)”作为“VM-26”的缩写,解释为“Vumon 26 (Teniposide)”时的信息,以及英语缩略词VM-26所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “58531”是“Coleharbor, ND”的缩写,意思是“科尔港”
- “58530”是“Center, ND”的缩写,意思是“钕中心”
- “58529”是“Carson, ND”的缩写,意思是“卡森”
- “58528”是“Cannon Ball, ND”的缩写,意思是“Cannon Ball”
- “58524”是“Braddock, ND”的缩写,意思是“布拉多克”
- “58523”是“Beulah, ND”的缩写,意思是“Beulah”
- “58521”是“Baldwin, ND”的缩写,意思是“鲍德温”
- “58520”是“Almont, ND”的缩写,意思是“阿尔蒙特”
- “58507”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58506”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58505”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58504”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58503”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58502”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58501”是“Bismarck, ND”的缩写,意思是“俾斯麦”
- “58497”是“Ypsilanti, ND”的缩写,意思是“伊普西兰蒂”
- “58496”是“Woodworth, ND”的缩写,意思是“伍德沃思”
- “58495”是“Wishek, ND”的缩写,意思是“威士忌”
- “58494”是“Wing, ND”的缩写,意思是“翅膀,钕”
- “58492”是“Wimbledon, ND”的缩写,意思是“温布尔登”
- “58490”是“Verona, ND”的缩写,意思是“维罗纳”
- “58489”是“Venturia, ND”的缩写,意思是“Venturia”
- “58488”是“Tuttle, ND”的缩写,意思是“塔特尔”
- “58487”是“Tappen, ND”的缩写,意思是“塔彭”
- “58486”是“Sykeston, ND”的缩写,意思是“Sykeston”
- welly
- welly
- welp
- Welsh
- welsh
- welsh
- Welsh cake
- Welsh dresser
- Welshman
- Welsh rabbit
- Welsh rarebit
- Welshwoman
- welt
- welter
- welterweight
- wen
- wench
- wend
- Wendy house
- went
- went out with the ark
- wept
- we're
- were
- weren't
- 新南威爾士州
- 新历
- 新县
- 新古典
- 新古典主义
- 新古典主義
- 新台币
- 新台幣
- 新和
- 新和县
- 新和縣
- 新唐书
- 新唐書
- 新喀里多尼亚
- 新喀里多尼亞
- 新四军
- 新四軍
- 新园
- 新园乡
- 新園
- 新園鄉
- 新土
- 新型
- 新型农村合作医疗
- 新型冠状病毒
|