| 英文缩写 |
“NSAD”是“No Sign of Acute Disease”的缩写,意思是“无急性疾病迹象” |
| 释义 |
英语缩略词“NSAD”经常作为“No Sign of Acute Disease”的缩写来使用,中文表示:“无急性疾病迹象”。本文将详细介绍英语缩写词NSAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NSAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NSAD”(“无急性疾病迹象)释义 - 英文缩写词:NSAD
- 英文单词:No Sign of Acute Disease
- 缩写词中文简要解释:无急性疾病迹象
- 中文拼音:wú jí xìng jí bìng jì xiàng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为No Sign of Acute Disease英文缩略词NSAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“No Sign of Acute Disease”作为“NSAD”的缩写,解释为“无急性疾病迹象”时的信息,以及英语缩略词NSAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “47740”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47739”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47737”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47736”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “HFC”是“Heng Fa Chuen, Hong Kong (Railway station)”的缩写,意思是“衡法楚恩,香港(火车站)”
- “47735”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47734”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “WHHR”是“Welsh Highland Heritage Railway”的缩写,意思是“威尔士高地遗产铁路”
- “47733”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47732”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “17U”是“Jake Garn Airport, Eagle Mountain, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州鹰山Jake Garn机场”
- “47731”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47730”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47729”是“Scott, IN”的缩写,意思是“史葛”
- “47728”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47727”是“Evansville, IN”的缩写,意思是“埃文斯维尔”
- “47670”是“Princeton, IN”的缩写,意思是“普林斯顿”
- “47667”是“Owensville, IN”的缩写,意思是“欧文斯维尔”
- “47666”是“Patoka, IN”的缩写,意思是“Patoka”
- “47665”是“Owensville, IN”的缩写,意思是“欧文斯维尔”
- “47660”是“Oakland City, IN”的缩写,意思是“奥克兰市”
- “47654”是“Mackey, IN”的缩写,意思是“Mackey”
- “47649”是“Francisco, IN”的缩写,意思是“弗朗西斯科”
- “47648”是“Fort Branch, IN”的缩写,意思是“福特堡”
- “47647”是“Buckskin, IN”的缩写,意思是“Buckskin”
- the last rites
- the last someone heard/saw of someone/something
- the Last Supper
- the last thing you want, need, etc.
- the last time
- the last word in something
- the (latest) thing
- the latest thing
- the law is an ass
- the law of averages
- the law of the jungle
- the lay of the land
- the League of Nations
- the least someone can/could do
- the left wing
- the length and breadth of somewhere
- the lesser of two evils
- the Levant
- the Liberal Party
- seating
- seat of learning
- seat-of-the-pants
- Seattle
- sea urchin
- sea wall
- 田文
- 田村
- 田東
- 田東縣
- 田林
- 田林县
- 田林縣
- 田格本
- 田汉
- 田湾
- 田漢
- 田灣
- 田營
- 田營市
- 田猎
- 田獵
- 田產
- 田畝
- 田納西
- 田納西州
- 田纳西
- 田纳西州
- 田舍
- 田营
- 田营市
|