| 英文缩写 |
“36261”是“Edwardsville, AL”的缩写,意思是“艾尔·爱德华兹维尔” |
| 释义 |
英语缩略词“36261”经常作为“Edwardsville, AL”的缩写来使用,中文表示:“艾尔·爱德华兹维尔”。本文将详细介绍英语缩写词36261所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词36261的分类、应用领域及相关应用示例等。 “36261”(“艾尔·爱德华兹维尔)释义 - 英文缩写词:36261
- 英文单词:Edwardsville, AL
- 缩写词中文简要解释:艾尔·爱德华兹维尔
- 中文拼音:ài ěr ài dé huá zī wéi ěr
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:ZIP Codes
以上为Edwardsville, AL英文缩略词36261的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Edwardsville, AL”作为“36261”的缩写,解释为“艾尔·爱德华兹维尔”时的信息,以及英语缩略词36261所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- fell-runner
- fell running
- fell-running
- fell walker
- fell-walker
- fellwalker
- fell walking
- fell-walking
- fellwalking
- felon
- felony
- felsic
- felt
- felting
- felt pen
- felt-tip
- felt-tip pen
- fem.
- FEMA
- female
- female genital mutilation
- femaleness
- femicide
- Femidom
- feminine
- 禁锢
- 禁食
- 禂
- 禄
- 禄丰
- 禄丰县
- 禄位
- 禄俸
- 禄养
- 禄劝
- 禄劝县
- 禄劝彝族苗族自治县
- 禄命
- 禄星
- 禄秩
- 禄籍
- 禄蠹
- 禄食
- 禄饵
- 禅
- 禅
- 禅位
- 禅修
- 禅城
- 禅城区
|