英文缩写 |
“TTP”是“Thrombotic Thrombocytopenic Purpura”的缩写,意思是“血栓性血小板减少性紫癜” |
释义 |
英语缩略词“TTP”经常作为“Thrombotic Thrombocytopenic Purpura”的缩写来使用,中文表示:“血栓性血小板减少性紫癜”。本文将详细介绍英语缩写词TTP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TTP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TTP”(“血栓性血小板减少性紫癜)释义 - 英文缩写词:TTP
- 英文单词:Thrombotic Thrombocytopenic Purpura
- 缩写词中文简要解释:血栓性血小板减少性紫癜
- 中文拼音:xuè shuān xìng xuè xiǎo bǎn jiǎn shǎo xìng zǐ diàn
- 缩写词流行度:4114
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Thrombotic Thrombocytopenic Purpura英文缩略词TTP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TTP的扩展资料-
Objective : To recognize the clinical and pathological features of thrombotic thrombocytopenic purpura ( TTP ) in patients with systemic lupus erythematosus.
目的:回顾性研究系统性红斑狼疮(SLE)合并血栓性血小板减少性紫癜(TTP)(TTP)的临床与病理特征。
-
Thrombotic thrombocytopenic purpura in patients with systemic lupus erythematosus
系统性红斑狼疮合并血栓性血小板减少性紫癜(TTP)
-
Objective In order to improve the knowledge of mechanism and therapy in thrombotic thrombocytopenic purpura ( TTP ), we reported 2 cases of TTP and analysis the activity of von Willebrand fac - tor-cleaving protease ( vWF-CP ).
目的通过对2例血栓性血小板减少性紫癜(TTP)(TTP)患者诊疗经过的回顾及对血管性血友病因子裂解酶(vWF-CP)活性研究,以提高对TTP发病机制及治疗的认识。
-
Drug-associated thrombotic thrombocytopenic purpura / hemolytic uremic syndrome
药物相关性血栓性血小板减少性紫癜(TTP)/溶血尿毒症综合征
-
Nursing Care of Patients With Thrombotic Thrombocytopenic Purpura(TTP) Underwent Plasma Exchange Transfusion Therapy
血浆置换治疗血栓性血小板减少性紫癜(TTP)病人的护理
上述内容是“Thrombotic Thrombocytopenic Purpura”作为“TTP”的缩写,解释为“血栓性血小板减少性紫癜”时的信息,以及英语缩略词TTP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UMT”是“Umiat, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州乌米特”
- “UMU”是“Umuarama, PR, Brazil”的缩写,意思是“Umuarama,PR,巴西”
- “UMY”是“Sumy, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰苏梅”
- “UNC”是“Unguia, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚恩圭亚”
- “UND”是“Kunduz, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗昆都士”
- “UNR”是“Underkhaan, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古国昂德卡安”
- “UNU”是“Juneau, Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州朱诺”
- “UOL”是“Bugil, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚布吉”
- “UON”是“Muong Sai, Laos”的缩写,意思是“Muong Sai,Laos”
- “UOS”是“Sewanee, Tennessee USA”的缩写,意思是“Sewanee, Tennessee USA”
- “UOX”是“University Airport, Oxford, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州牛津大学机场”
- “RXA”是“Raudha, Yemen”的缩写,意思是“也门拉达”
- “ELC”是“Elcho Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地埃尔丘岛”
- “ELB”是“El Banco, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚El Banco”
- “EKX”是“Addington Field, Elizabethtown/ Ft. Knox, Kentucky USA”的缩写,意思是“Addington Field, Elizabethtown / Ft. Knox, Kentucky USA”
- “EKT”是“Eskilstuna, Sweden”的缩写,意思是“瑞典Eskilstuna”
- “EKN”是“Randolph County Jennings Randolph Field, Elkins, West Virginia USA”的缩写,意思是“Randolph County Jennings Randolph Field, Elkins, West Virginia USA”
- “EKI”是“Elkhart Municipal Airport, Elkhart, Indiana USA”的缩写,意思是“Elkhart Municipal Airport, Elkhart, Indiana USA”
- “EKE”是“Ekereku, Guyana”的缩写,意思是“Ekereku,圭亚那”
- “EKD”是“Elkedra, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Elkedra,北领地,澳大利亚”
- “EKA”是“Murray Airport, Eureka/ Arcata, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州尤里卡/阿卡塔默里机场”
- “EIY”是“Ein Yahav, Israel”的缩写,意思是“以色列Ein Yahav”
- “EIH”是“Einasleigh, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Einasleigh, Queensland, Australia”
- “EIE”是“Eniseysk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯埃尼塞斯克”
- “EHL”是“El Bolson, RN, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson, RN, Argentina”
- the West Country
- the West End
- the West Indies
- the wherewithal
- the White House
- the White Pages
- the WHO
- the WHO
- the whole bit
- the whole enchilada
- the whole enchilada
- the whole lot
- the whole nine yards
- the whole nine yards
- the whole street
- the WI
- the WI
- the Wild West
- the witching hour
- the Women's Institute
- the wooden spoon
- (the) word is
- the word is
- (the) word is/gets out
- the working classes
- 天网
- 天网恢恢
- 天网恢恢,疏而不失
- 天网恢恢,疏而不漏
- 天罗地网
- 天罡星
- 天羅地網
- 天翻地覆
- 天老儿
- 天老兒
- 天老爷
- 天老爺
- 天职
- 天職
- 天舟座
- 天良
- 天色
- 天花
- 天花乱坠
- 天花亂墜
- 天花板
- 天花病毒
- 天荒地老
- 天葬
- 天蓝
|