| 英文缩写 |
“ASTS”是“American Society of Transplant Surgeons”的缩写,意思是“美国移植医生协会” |
| 释义 |
英语缩略词“ASTS”经常作为“American Society of Transplant Surgeons”的缩写来使用,中文表示:“美国移植医生协会”。本文将详细介绍英语缩写词ASTS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASTS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASTS”(“美国移植医生协会)释义 - 英文缩写词:ASTS
- 英文单词:American Society of Transplant Surgeons
- 缩写词中文简要解释:美国移植医生协会
- 中文拼音:měi guó yí zhí yī shēng xié huì
- 缩写词流行度:12856
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Professional Organizations
以上为American Society of Transplant Surgeons英文缩略词ASTS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“American Society of Transplant Surgeons”作为“ASTS”的缩写,解释为“美国移植医生协会”时的信息,以及英语缩略词ASTS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WBHQ”是“former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“Former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”
- “WFME”是“TV-66, West Milford, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西州西米尔福德电视-66”
- “WDPB”是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”的缩写,意思是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”
- “YARC”是“Youth Anti-Racism Conference”的缩写,意思是“青年反种族主义会议”
- “KHIZ”是“TV-64, Barstow, California”的缩写,意思是“TV-64, Barstow, California”
- “MTF”是“Meet The Feebles”的缩写,意思是“遇到弱者”
- “KTFN”是“TV-65, El Paso, Texas”的缩写,意思是“TV-65, El Paso, Texas”
- “RISE”是“Reading Increases Student Excellence”的缩写,意思是“阅读能提高学生的学习成绩”
- “WLJC”是“TV-65, Beattyville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-65, Beattyville, Kentucky”
- “WEDY”是“TV-65, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-65, New Haven, Connecticut”
- “FDE”是“Forest Dale Elementary”的缩写,意思是“森林谷小学”
- “WECN”是“TV-64, Naranjito, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各德兰吉托TV-64”
- “MCEP”是“Mandatory Continuing Education for Psychologists”的缩写,意思是“心理学家强制继续教育”
- “SEVIS”是“Student Exchange and Visitor Information System”的缩写,意思是“学生交流和访客信息系统”
- “HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”
- “WWW”是“When, Where, Why”的缩写,意思是“何时、何地、为何”
- “TDH”是“Terre des Hommes”的缩写,意思是“风沙星辰”
- “ACFE”是“Australian Christian Forum on Education”的缩写,意思是“澳大利亚基督教教育论坛”
- “WGBF”是“Wharton Global Business Forum”的缩写,意思是“沃顿全球商业论坛”
- “WABF”是“Wharton Africa Business Forum”的缩写,意思是“届沃顿非洲商业论坛”
- “KSMS”是“TV-67, Monterey, California”的缩写,意思是“TV-67, Monterey, California”
- “DESI”是“Develop Empower Synergize India”的缩写,意思是“发展授权协同印度”
- “TSOUL”是“The Stories Of Our Lives”的缩写,意思是“我们生活的故事”
- “TSOUL”是“The Songs Of Our Lives”的缩写,意思是“我们的生活之歌”
- “FTV”是“Formosa TeleVision”的缩写,意思是“台湾电视台”
- extravaganza
- extraversion
- extravert
- extreme
- extremely
- extreme sport
- extremism
- extremist
- extremities
- extremity
- extricate
- extrication
- extrinsic
- extroversion
- extrovert
- extrude
- extrusion
- extubate
- extubation
- exuberance
- exuberant
- exude
- exult
- exultant
- exultantly
- 报头
- 报子
- 报官
- 报审
- 报导
- 报帐
- 报帖
- 报幕
- 报应
- 报应不爽
- 报废
- 报录
- 报录人
- 报德
- 报忧
- 报怨
- 报恩
- 报户口
- 报批
- 报捷
- 报摊
- 报摘
- 报收
- 报效
- 报数
|