| 英文缩写 |
“SAL”是“Salve”的缩写,意思是“药膏” |
| 释义 |
英语缩略词“SAL”经常作为“Salve”的缩写来使用,中文表示:“药膏”。本文将详细介绍英语缩写词SAL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAL”(“药膏)释义 - 英文缩写词:SAL
- 英文单词:Salve
- 缩写词中文简要解释:药膏
- 中文拼音:yào gāo
- 缩写词流行度:1135
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Prescription
以上为Salve英文缩略词SAL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SAL的扩展资料-
I give myself treats and justify them to salve my conscience.
我常犒劳自己一番,然后找个说辞让自已良心稍安。
-
It's too late to salve your conscience by apologizing.
现在想凭藉道歉获得良心上的安慰已经太晚了。
-
He could feel the nurse's hands smearing salve on his back again.
他感觉得到护士的手又在往他背上擦药膏(SAL)。
-
This salve will help to heal the wound.
这种药膏(SAL)有助于治愈伤口。
-
He gives them a little money to salve his conscience.
他给了他们一些钱以宽慰自己的良心。
上述内容是“Salve”作为“SAL”的缩写,解释为“药膏”时的信息,以及英语缩略词SAL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “35559”是“Glen Allen, AL”的缩写,意思是“Glen Allen,AL”
- “35555”是“Fayette, AL”的缩写,意思是“Fayette,AL”
- “35554”是“Eldridge, AL”的缩写,意思是“埃尔德里奇,AL”
- “35553”是“Double Springs, AL”的缩写,意思是“双弹簧,铝”
- “35552”是“Detroit, AL”的缩写,意思是“AL底特律”
- “35551”是“Delmar, AL”的缩写,意思是“Delmar,AL”
- “35550”是“Cordova, AL”的缩写,意思是“科尔多瓦,AL”
- “35549”是“Carbon Hill, AL”的缩写,意思是“碳丘”
- “35473”是“Northport, AL”的缩写,意思是“AL北港”
- “35471”是“Mcshan, AL”的缩写,意思是“麦克沙恩,AL”
- “35470”是“Livingston, AL”的缩写,意思是“Livingston,AL”
- “35469”是“Knoxville, AL”的缩写,意思是“诺克斯维尔,AL”
- “35468”是“Kellerman, AL”的缩写,意思是“凯勒曼,AL”
- “35466”是“Gordo, AL”的缩写,意思是“Gordo,AL”
- “35464”是“Gainesville, AL”的缩写,意思是“盖恩斯维尔,AL”
- “35463”是“Fosters, AL”的缩写,意思是“福斯特,AL”
- “35462”是“Eutaw, AL”的缩写,意思是“尤托,AL”
- “35461”是“Ethelsville, AL”的缩写,意思是“埃瑟尔斯维尔,AL”
- “35460”是“Epes, AL”的缩写,意思是“埃普斯,AL”
- “35459”是“Emelle, AL”的缩写,意思是“埃米尔,AL”
- “35458”是“Elrod, AL”的缩写,意思是“埃尔罗德,AL”
- “LFNW”是“Puivert, S-France”的缩写,意思是“Puivert, S-France”
- “LFNV”是“Valreas-Visan, S-France”的缩写,意思是“Valreas-Visan, S-France”
- “LFNU”是“Uzes, S-France”的缩写,意思是“Uzes, S-France”
- “LFNT”是“Avignon-Pujaut, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Pujaut, S-France”
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- be pissing in the wind
- be pitched into something
- be plain as the nose on your face
- be plain sailing
- be/play at home
- be playing at something
- be/play in goal
- be pleased to do something
- be plenty more where someone/something came from
- be possessed of something
- be predicated on something
- be prepared to do something
- be pressed for time
- be prey to something
- be privy to something
- be pushing up daisies
- be pushing up (the) daisies
- be pushing up the daisies
- be put upon
- 鹿港
- 鹿港鎮
- 鹿港镇
- 鹿特丹
- 鹿皮靴
- 鹿肉
- 鹿苑寺
- 鹿茸
- 鹿草
- 鹿草乡
- 鹿草鄉
- 鹿角
- 鹿谷
- 鹿谷乡
- 鹿谷鄉
- 鹿豹座
- 鹿邑
- 鹿邑县
- 鹿邑縣
- 鹿野
- 鹿野乡
- 鹿野鄉
- 麀
- 麁
- 麂
|