| 英文缩写 |
“AIM”是“Ambulatory Infusion Manager”的缩写,意思是“门诊输液经理” |
| 释义 |
英语缩略词“AIM”经常作为“Ambulatory Infusion Manager”的缩写来使用,中文表示:“门诊输液经理”。本文将详细介绍英语缩写词AIM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AIM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AIM”(“门诊输液经理)释义 - 英文缩写词:AIM
- 英文单词:Ambulatory Infusion Manager
- 缩写词中文简要解释:门诊输液经理
- 中文拼音:mén zhěn shū yè jīng lǐ
- 缩写词流行度:219
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Ambulatory Infusion Manager英文缩略词AIM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Ambulatory Infusion Manager”作为“AIM”的缩写,解释为“门诊输液经理”时的信息,以及英语缩略词AIM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98624”是“Ilwaco, WA”的缩写,意思是“瓦城伊尔沃科”
- “98623”是“Husum, WA”的缩写,意思是“瓦城哈瑟姆”
- “98622”是“Heisson, WA”的缩写,意思是“Heisson,瓦城”
- “98621”是“Grays River, WA”的缩写,意思是“瓦城格雷斯河”
- “98620”是“Goldendale, WA”的缩写,意思是“瓦城金达戴尔”
- “98619”是“Glenwood, WA”的缩写,意思是“瓦城格伦伍德”
- “98617”是“Dallesport, WA”的缩写,意思是“瓦城达尔斯波特”
- “98616”是“Cougar, WA”的缩写,意思是“瓦城美洲豹”
- “98614”是“Chinook, WA”的缩写,意思是“瓦城Chinook”
- “98613”是“Centerville, WA”的缩写,意思是“瓦城森特维尔”
- “98612”是“Cathlamet, WA”的缩写,意思是“Cathlamet,瓦城”
- “98611”是“Castle Rock, WA”的缩写,意思是“瓦城城堡岩”
- “98610”是“Carson, WA”的缩写,意思是“卡森,瓦城”
- “98609”是“Carrolls, WA”的缩写,意思是“卡罗尔,瓦城”
- “98607”是“Camas, WA”的缩写,意思是“瓦城卡马斯”
- “98606”是“Brush Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州灌木草原”
- “98605”是“Bingen, WA”的缩写,意思是“瓦城Bingen”
- “98604”是“Battle Ground, WA”的缩写,意思是“华盛顿州战场”
- “98603”是“Ariel, WA”的缩写,意思是“艾莉尔,瓦城”
- “98602”是“Appleton, WA”的缩写,意思是“阿普尔顿,瓦城”
- “98601”是“Amboy, WA”的缩写,意思是“瓦城安博伊”
- “98599”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98597”是“Yelm, WA”的缩写,意思是“瓦城Yelm”
- “98596”是“Winlock, WA”的缩写,意思是“瓦城威洛克”
- “98595”是“Westport, WA”的缩写,意思是“瓦城韦斯特波特”
- bulldoze
- bulldozer
- bulldyke
- bullet
- bullet
- bulletin
- bulletin board
- bulletin board
- bullet point
- bulletproof
- bullet train
- bullfight
- bullfighter
- bullfighting
- bullfinch
- bullfrog
- bullheaded
- bullhorn
- bullion
- bullish
- bull market
- bullock
- bullpen
- bullring
- bull session
- 翻子拳
- 翻山越岭
- 翻山越嶺
- 翻开
- 翻悔
- 翻手为云覆手变雨
- 翻手為雲覆手變雨
- 翻拍
- 翻拣
- 翻揀
- 翻搅
- 翻攪
- 翻斗卡車
- 翻斗卡车
- 翻新
- 翻旧账
- 翻本
- 翻来覆去
- 翻案
- 翻桌
- 翻桌率
- 翻检
- 翻檢
- 翻江倒海
- 翻沉
|