英文缩写 |
“CHAP”是“Community Health Accreditation Program”的缩写,意思是“社区卫生认证计划” |
释义 |
英语缩略词“CHAP”经常作为“Community Health Accreditation Program”的缩写来使用,中文表示:“社区卫生认证计划”。本文将详细介绍英语缩写词CHAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHAP”(“社区卫生认证计划)释义 - 英文缩写词:CHAP
- 英文单词:Community Health Accreditation Program
- 缩写词中文简要解释:社区卫生认证计划
- 中文拼音:shè qū wèi shēng rèn zhèng jì huà
- 缩写词流行度:1563
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Community Health Accreditation Program英文缩略词CHAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Health Accreditation Program”作为“CHAP”的缩写,解释为“社区卫生认证计划”时的信息,以及英语缩略词CHAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TCT”是“Takotna, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔科特纳”
- “SRV”是“Stony River, Alaska USA”的缩写,意思是“Stony River, Alaska USA”
- “SVS”是“Steven Village, Alaska USA”的缩写,意思是“Steven Village, Alaska USA”
- “WBB”是“Stebbins, Alaska USA”的缩写,意思是“斯泰宾斯,美国阿拉斯加”
- “SNP”是“St. Paul Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣保罗岛”
- “SMK”是“St. Michael, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Michael, Alaska USA”
- “KSM”是“St. Marys, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Marys, Alaska USA”
- “STG”是“St. George Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣乔治岛”
- “WSN”是“South Naknek, Alaska USA”的缩写,意思是“South Naknek, Alaska USA”
- “SCJ”是“Smith Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加史密斯湾”
- “SLQ”是“Sleetmute, Alaska USA”的缩写,意思是“Sleetmute,美国阿拉斯加”
- “SGY”是“Skagway, Alaska USA”的缩写,意思是“斯卡威,美国阿拉斯加”
- “SIT”是“Sitka Airport, Sitka, Alaska USA”的缩写,意思是“Sitka Airport, Sitka, Alaska USA”
- “SHG”是“Shungnak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州顺尼亚克”
- “SHH”是“Shishmaref, Alaska USA”的缩写,意思是“Shishmaref, Alaska USA”
- “SXP”是“Sheldon Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Sheldon Point, Alaska USA”
- “SHX”是“Shageluck, Alaska USA”的缩写,意思是“Shageluck, Alaska USA”
- “SKK”是“Shaktoolik, Alaska USA”的缩写,意思是“Shaktoolik, Alaska USA”
- “SWD”是“Seward, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州西沃德”
- “WLK”是“Selawik, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塞拉维克”
- “SYB”是“Seal Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州海豹湾”
- “SCM”是“Scammon Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Scammon Bay, Alaska USA”
- “SVA”是“Savoonga Airport, Savoonga, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州萨沃翁加机场”
- “SDP”是“Sand Point, Alaska USA”的缩写,意思是“Sand Point, Alaska USA”
- “RSH”是“Russian Mission, Alaska USA”的缩写,意思是“俄罗斯代表团,美国阿拉斯加州”
- wave someone off
- wave someone/something down
- wave something aside
- wavy
- wax
- wax and wane
- waxed
- waxed paper
- waxen
- waxhead
- waxing
- wax melt
- wax museum
- wax paper
- wax paper
- waxwork
- waxworks
- waxy
- way
- wayback machine
- way/direction the wind blows
- wayfarer
- waylay
- way of life
- way-out
- 监门
- 盒
- 盒中袋
- 盒子
- 盒带
- 盒帶
- 盒式录音磁带
- 盒式錄音磁帶
- 盒飯
- 盒饭
- 盔
- 盔头
- 盔甲
- 盔頭
- 盖
- 盖
- 盖上
- 盖世
- 盖世太保
- 盖亚那
- 盖儿
- 盖兹
- 盖印
- 盖县
- 盖台广告
|