| 英文缩写 |
“SMRU”是“Sea Mammal Research Unit (St Andrews University)”的缩写,意思是“海洋哺乳动物研究单位(圣安德鲁斯大学)” |
| 释义 |
英语缩略词“SMRU”经常作为“Sea Mammal Research Unit (St Andrews University)”的缩写来使用,中文表示:“海洋哺乳动物研究单位(圣安德鲁斯大学)”。本文将详细介绍英语缩写词SMRU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SMRU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SMRU”(“海洋哺乳动物研究单位(圣安德鲁斯大学))释义 - 英文缩写词:SMRU
- 英文单词:Sea Mammal Research Unit (St Andrews University)
- 缩写词中文简要解释:海洋哺乳动物研究单位(圣安德鲁斯大学)
- 中文拼音:hǎi yáng bǔ rǔ dòng wù yán jiū dān wèi shèng ān dé lǔ sī dà xué
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Sea Mammal Research Unit (St Andrews University)英文缩略词SMRU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sea Mammal Research Unit (St Andrews University)”作为“SMRU”的缩写,解释为“海洋哺乳动物研究单位(圣安德鲁斯大学)”时的信息,以及英语缩略词SMRU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VTUB”是“Bakhon Phanom-Mukdahan, Thailand”的缩写,意思是“Bakhon Phanom-Mukdahan, Thailand”
- “VTUA”是“Kalasin-Ban Na Khu, Thailand”的缩写,意思是“Kalasin-Ban Na Khu, Thailand”
- “VTSY”是“Ya La, Thailand”的缩写,意思是“Ya La,泰国”
- “VTST”是“Trang, Thailand”的缩写,意思是“泰国特朗”
- “VTSS”是“Hat Yai Songkhia, Thailand”的缩写,意思是“泰国Hat Yai Songkhia”
- “VTSR”是“Ranong, Thailand”的缩写,意思是“泰国拉农”
- “VTSP”是“Phuket International, Thailand”的缩写,意思是“泰国普吉国际”
- “VTSO”是“Surat Thani-Don Nok, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏拉特Thani Don Nok”
- “VTSN”是“Nakhon Si Thammarat-Cha lan, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Si Thammarat-Cha lan, Thailand”
- “VTSM”是“Surat Thani-Samui, Thailand”的缩写,意思是“泰国萨米苏拉特”
- “VTSK”是“Pattani, Thailand”的缩写,意思是“泰国帕塔尼”
- “VTSH”是“Songkhla, Thailand”的缩写,意思是“泰国松卡拉”
- “VTSG”是“Krabi, Thailand”的缩写,意思是“泰国甲米”
- “VTSD”是“Chumpon, Thailand”的缩写,意思是“泰国Chumpon”
- “VTSC”是“Narathiwat, Thailand”的缩写,意思是“泰国纳拉提瓦”
- “VTSA”是“Satun, Thailand”的缩写,意思是“泰国沙敦”
- “VTPY”是“Tak-Mae Sot, Thailand”的缩写,意思是“Tak-Mae Sot, Thailand”
- “VTPU”是“Uttaradit, Thailand”的缩写,意思是“泰国北方”
- “VTPS”是“Phitsanulok-Sarit Sena, Thailand”的缩写,意思是“泰国Phitsanulok Sarit Sena”
- “VTPP”是“Phitsanulok, Thailand”的缩写,意思是“泰国Phitsanulok”
- “VTPN”是“Nakhon Sawan, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Sawan, Thailand”
- “VTPM”是“Tak-Sam Ngao, Thailand”的缩写,意思是“泰国Tak Sam Ngao”
- “VTPL”是“Phetchabun-Lom Sak, Thailand”的缩写,意思是“泰国,罗马萨”
- “VTPK”是“RayongMap Kha, Thailand”的缩写,意思是“Rayong Map Kha, Thailand”
- “VTPI”是“Nakhon Sawan-Takhli, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Sawan-Takhli, Thailand”
- bergamot
- Berger's disease
- bergschrund
- beriberi
- be riddled with something
- be riding for a fall
- be riding high
- be riding/on the crest of a wave
- be right as rain
- be (right) under your nose
- be right under your nose
- berimbau
- be riveted
- berk
- berkelium
- Berkshire
- Berlin
- Berliner
- berm
- Bermuda
- Bermudan
- Bermudas
- Bermuda shorts
- Bermuda Triangle
- continuum
- 吗
- 吗
- 吗哪
- 吗啉
- 吗啡
- 吚
- 君
- 君主
- 君主制
- 君主国
- 君主國
- 君主政体
- 君主政治
- 君主政體
- 君主立宪制
- 君主立憲制
- 君位
- 君士坦丁堡
- 君子
- 君子一言,駟馬難追
- 君子一言,驷马难追
- 君子不計小人過
- 君子不计小人过
- 君子之交
- 君子之交淡如水
|