随便看 |
- 红轮
- 红辣椒
- 红辣椒粉
- 红运
- 红通
- 红通通
- 红酒
- 红醋栗
- 红铃虫
- 红铜
- 红隼
- 红霉素
- 红霉素
- 红顶绿鸠
- 红顶鹛
- 红领
- 红领巾
- 红领绿鹦鹉
- 红颈滨鹬
- 红颈瓣蹼鹬
- 红颈绿啄木鸟
- 红颈苇鹀
- 红颜
- 鼂
- 鼂
- nonestablished
- non-establishment
- nonestablishment
- non-esterified
- nonesterified
- nonetheless
- nonetheless
- none the worse, better, richer, etc.
- non-ethical
- nonethical
- none too
- none to speak of
- non-Euclidean
- non-European
- nonEuropean
- non-evaluative
- nonevaluative
- non-event
- non-evidence
- nonevidence
- no news is good news
- non-exclusive
- nonexclusive
- non-existent
- nonexistential
- “PCTA”是“Pinal County Taxpayers Association”的缩写,意思是“皮纳尔县纳税人协会”
- “IJAL”是“Institute For Japanese American Literature”的缩写,意思是“日美文学研究所”
- “FIST”是“Fugitive Investigative Strike Team”的缩写,意思是“逃犯侦查突击队”
- “AREG”是“Aberdeen Renewable Energy Group”的缩写,意思是“阿伯丁可再生能源集团”
- “RIPP”是“Rural Intermountain Planning Program”的缩写,意思是“农村山间规划方案”
- “FRAD”是“Formateur Relais Anti Drogue (Educator Member of the State Police)”的缩写,意思是“Formateur Relais Anti Drogue (Educator Member of the State Police)”
- “RICO”是“Regulated Industries Complaints Office”的缩写,意思是“监管行业投诉办公室”
- “IESA”是“Indiana Education Savings Authority”的缩写,意思是“印第安纳州教育储蓄局”
- “UPCC”是“University Park Community Council”的缩写,意思是“大学公园社区委员会”
- “DSCS”是“Defense Satellite Communications System”的缩写,意思是“国防卫星通信系统”
- “FF”是“Fire Fighter”的缩写,意思是“消防员”
- “CILT”是“Chartered Institute Of Logistics Transport”的缩写,意思是“特许物流运输学院”
- “STLJ”是“Hastings Science & Technology Law Journal”的缩写,意思是“黑斯廷斯科技法律杂志”
- “ATAC”是“Anti Terrorism Advisory Council”的缩写,意思是“反恐咨询委员会”
- “GIFC”是“Guemes Island Ferry Committee”的缩写,意思是“古埃姆斯岛渡轮委员会”
- “BRASS”是“Breathe, Relax, Aim, Sight, and Squeeze”的缩写,意思是“呼吸、放松、瞄准、瞄准和挤压”
- “USCIS”是“United States Citizen And Immigration Service”的缩写,意思是“美国公民和移民局”
- “USCIS”是“United States Citizenship And Immigration Services”的缩写,意思是“美国公民和移民局”
- “EPRP”是“Ethiopian Peoples Revolutionary Party”的缩写,意思是“埃塞俄比亚人民革命党”
- “EPRP”是“Ethiopian Peoples Revolutionary Party”的缩写,意思是“埃塞俄比亚人民革命党”
- “EPRP”是“Environmental Performance And Recognition Program”的缩写,意思是“环境绩效与认可计划”
- “TDI”是“Totally Disrepectful and Impolite”的缩写,意思是“完全不尊重和不礼貌”
- “KMFM”是“Koletsky, Mancini, Feldman, & Morrow Attorneys”的缩写,意思是“Koletsky、Mancini、Feldman和Morrow律师”
- “FARC”是“Fuerzas Armas Revolutionarios de Colombia”的缩写,意思是“Fuerzas Armas Revolutionarios de Colombia”
- “JCSX”是“Joint Chiefs of Staff eXercise”的缩写,意思是“参谋长联席会议”
|