| 英文缩写 |
“WHTA”是“Wisconsin Healthcare Telecommunications Association”的缩写,意思是“威斯康星医疗电信协会” |
| 释义 |
英语缩略词“WHTA”经常作为“Wisconsin Healthcare Telecommunications Association”的缩写来使用,中文表示:“威斯康星医疗电信协会”。本文将详细介绍英语缩写词WHTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WHTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WHTA”(“威斯康星医疗电信协会)释义 - 英文缩写词:WHTA
- 英文单词:Wisconsin Healthcare Telecommunications Association
- 缩写词中文简要解释:威斯康星医疗电信协会
- 中文拼音:wēi sī kāng xīng yī liáo diàn xìn xié huì
- 缩写词流行度:29589
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Wisconsin Healthcare Telecommunications Association英文缩略词WHTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wisconsin Healthcare Telecommunications Association”作为“WHTA”的缩写,解释为“威斯康星医疗电信协会”时的信息,以及英语缩略词WHTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WWJL”是“Former LPFM-95.9, Brookville, Pennsylvania”的缩写,意思是“前LPFM-95.9,宾夕法尼亚州布鲁克维尔”
- “WWJK”是“FM-94.7, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“FM-94.7, Jackson, Mississippi”
- “SOSD”是“School Of Self Development”的缩写,意思是“自我发展学院”
- “KPPG”是“Kenya Pastoral Parliamentary Group”的缩写,意思是“肯尼亚牧民议会集团”
- “SOUL”是“Save Our Union License”的缩写,意思是“保存我们的工会许可证”
- “WZG”是“Wisdom, Zen, and God”的缩写,意思是“智慧、禅、神”
- “WZG”是“Worcester Zen Group”的缩写,意思是“伍斯特禅群”
- “WZFX”是“FM-99.1, Fayetteville, North Carolina”的缩写,意思是“FM-99.1, Fayetteville, North Carolina”
- “RWA”是“Replay With Audio”的缩写,意思是“用音频重播”
- “RISE”是“Realize, Investigate, Surrender, Enjoy”的缩写,意思是“Realize, Investigate, Surrender, Enjoy”
- “IMF”是“International Management Forum”的缩写,意思是“国际管理论坛”
- “IMC”是“Independant Media Community”的缩写,意思是“独立媒体社区”
- “SPICE”是“Special Programme of Initiative Challenge and Excitement”的缩写,意思是“主动挑战和兴奋特别方案”
- “CTL”是“The Center For Teaching And Learning”的缩写,意思是“教学中心”
- “BEAT”是“Bijot Ensemble of Acoustic Troubadours”的缩写,意思是“双圈合唱团”
- “SIC”是“Sno Info Conference”的缩写,意思是“sno信息会议”
- “COPE”是“A Campaign On Political Education”的缩写,意思是“政治教育运动”
- “MFI”是“The Median Family Income”的缩写,意思是“家庭收入中位数”
- “ELI”是“Enriching Learning Interests”的缩写,意思是“丰富学习兴趣”
- “SCORE”是“Strings Choral Orff And Recorder Ensemble”的缩写,意思是“弦乐、合唱和录音合奏”
- “LEC”是“Language Exchange Club”的缩写,意思是“语言交流俱乐部”
- “CASA”是“County After School Activities”的缩写,意思是“县课后活动”
- “SNIS”是“School Nurse Information System”的缩写,意思是“学校护士信息系统”
- “OCC”是“Obligatory Cinema Content”的缩写,意思是“强制性电影内容”
- “KPS”是“Kennedy Public School”的缩写,意思是“肯尼迪公立学校”
- co-respondent
- core value, belief, issue, etc.
- corgi
- coriander
- Corinthian
- cork
- corkage
- corked
- corker
- corkscrew
- cork something up
- corm
- cormorant
- corn
- corn
- corn
- cornball
- corn bread
- corn chips
- corn circle
- corncob
- corncob pipe
- corncracker
- corncrake
- cornea
- 重估
- 重來
- 重修
- 重修旧好
- 重修舊好
- 重做
- 重傷
- 重價
- 重元素
- 重光
- 重兵
- 重典
- 重农
- 重出江湖
- 重击
- 重创
- 重判
- 重利
- 重利輕義
- 重利轻义
- 重制
- 重剑
- 重創
- 重劍
- 重力
|