| 英文缩写 |
“DSPS”是“Displaced Sleep Phase Syndrome”的缩写,意思是“移位睡眠期综合征” |
| 释义 |
英语缩略词“DSPS”经常作为“Displaced Sleep Phase Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“移位睡眠期综合征”。本文将详细介绍英语缩写词DSPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DSPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DSPS”(“移位睡眠期综合征)释义 - 英文缩写词:DSPS
- 英文单词:Displaced Sleep Phase Syndrome
- 缩写词中文简要解释:移位睡眠期综合征
- 中文拼音:yí wèi shuì mián qī zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:5080
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Syndromes
以上为Displaced Sleep Phase Syndrome英文缩略词DSPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Displaced Sleep Phase Syndrome”作为“DSPS”的缩写,解释为“移位睡眠期综合征”时的信息,以及英语缩略词DSPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “74547”是“Hartshorne, OK”的缩写,意思是“Hartshorne,好吧”
- “74546”是“Haileyville, OK”的缩写,意思是“Haileyville,好吧”
- “74545”是“Gowen, OK”的缩写,意思是“Gowen,好吧”
- “74543”是“Finley, OK”的缩写,意思是“芬利,好吧”
- “74542”是“Atoka, OK”的缩写,意思是“阿托卡,好吧”
- “74540”是“Daisy, OK”的缩写,意思是“戴茜,好吧”
- “74538”是“Coalgate, OK”的缩写,意思是“好吗?”
- “74536”是“Clayton, OK”的缩写,意思是“克莱顿,好吧”
- “74535”是“Clarita, OK”的缩写,意思是“Clarita,好吧”
- “74534”是“Centrahoma, OK”的缩写,意思是“塞特拉霍马”
- “74533”是“Caney, OK”的缩写,意思是“凯尼,好吧”
- “74531”是“Calvin, OK”的缩写,意思是“加尔文,好吧”
- “74530”是“Bromide, OK”的缩写,意思是“溴,好吗?”
- “74529”是“Blocker, OK”的缩写,意思是“阻塞器”
- “74528”是“Blanco, OK”的缩写,意思是“布兰科,好吧”
- “74525”是“Atoka, OK”的缩写,意思是“阿托卡,好吧”
- “74523”是“Antlers, OK”的缩写,意思是“鹿角好吗?”
- “74522”是“Alderson, OK”的缩写,意思是“奥德森,好吧”
- “74521”是“Albion, OK”的缩写,意思是“Albion,好吧”
- “74520”是“Ada, OK”的缩写,意思是“艾达,好吧”
- “74502”是“Mcalester, OK”的缩写,意思是“Mcalester,好吧”
- “74501”是“Mcalester, OK”的缩写,意思是“Mcalester,好吧”
- “74477”是“Wagoner, OK”的缩写,意思是“Wagoner,好吧”
- “74472”是“Whitefield, OK”的缩写,意思是“怀特菲尔德,好吧”
- “74471”是“Welling, OK”的缩写,意思是“威灵,好吧”
- have a cow
- have a down on someone
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- have a good innings
- 伽利略
- 伽利略·伽利雷
- 伽利略号
- 伽利略號
- 伽师
- 伽师县
- 伽師
- 伽師縣
- 伽玛射线
- 伽瑪射線
- 伽罗华
- 伽罗华理论
- 伽罗瓦
- 伽罗瓦理论
- 伽羅瓦
- 伽羅瓦理論
- 伽羅華
- 伽羅華理論
- 伽蓝
- 伽藍
- 伽馬
- 伽馬射線
- 伽馬輻射
- 伽马
- 伽马射线
|