英文缩写 |
“WMKT”是“Williopsis saturnus var. mrakii MUCL 41968 secretes a killer toxin”的缩写,意思是“褐飞虱变种mrakii mucl 41968分泌杀手毒素” |
释义 |
英语缩略词“WMKT”经常作为“Williopsis saturnus var. mrakii MUCL 41968 secretes a killer toxin”的缩写来使用,中文表示:“褐飞虱变种mrakii mucl 41968分泌杀手毒素”。本文将详细介绍英语缩写词WMKT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WMKT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WMKT”(“褐飞虱变种mrakii mucl 41968分泌杀手毒素)释义 - 英文缩写词:WMKT
- 英文单词:Williopsis saturnus var. mrakii MUCL 41968 secretes a killer toxin
- 缩写词中文简要解释:褐飞虱变种mrakii mucl 41968分泌杀手毒素
- 中文拼音:hè fēi shī biàn zhǒng fēn mì shā shǒu dú sù
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Williopsis saturnus var. mrakii MUCL 41968 secretes a killer toxin英文缩略词WMKT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Williopsis saturnus var. mrakii MUCL 41968 secretes a killer toxin”作为“WMKT”的缩写,解释为“褐飞虱变种mrakii mucl 41968分泌杀手毒素”时的信息,以及英语缩略词WMKT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NKFVAS”是“Ne Kadar Fenerli Varsa Anasini Sikeyim”的缩写,意思是“内卡达尔·费内利·瓦萨·阿纳西尼·西基姆”
- “EOEP”是“Equipos de Orientación Educativa y Psicopedagógicos”的缩写,意思是“Equipos de Orientacin Educativa y Psicopedaggicos”
- “CFDT”是“Confédération fran?aise démocratique du travail”的缩写,意思是“Conf D ration franaise D mocratique Du travail”
- “THHW”是“Toon Hermans Huis Waalwijk”的缩写,意思是“Toon Hermans Huis Waalwijk”
- “ZBC”是“Zielonogórska Biblioteka Cyfrowa”的缩写,意思是“Zielonogrska Biblioteka Cyfrowa”
- “CEASO”是“Centro de Ense?anza y Aprendizaje de Agricultura Sostenible”的缩写,意思是“Centro de Enseanza y Aprendizaje de Agricultura Sostenible”
- “CBCD”是“Colégio Brasileiro de Cirurgia Digestiva”的缩写,意思是“Coleggio Brasileiro de Cirurgia Digestiva”
- “BABB”是“Birrificio Artigianale Bassa Bresciana”的缩写,意思是“Birrificio Artigianale Bassa Bresciana”
- “OIRSA”是“Organismo Internacional Regional de Sanidad Agropecuaria”的缩写,意思是“Organismo Internacional Regional de Sanidad Agropecuaria”
- “CENTAL”是“Centre de Traitement Automatique du Langage (Université catholique de Louvain)”的缩写,意思是“Center de Traitement Automatique Du Langage”
- “JLB”是“Jedno?? Lojalno?? Braterstwo”的缩写,意思是“Jedno C Lojalno C Braterstwo”
- “FIPA”是“Festival International de Programmes Audiovisuels”的缩写,意思是“Festival International de Programmes Audiovisuels”
- “FIPA”是“Forum interparlementaire des Amériques”的缩写,意思是“Forum interparlementaire des Am riques”
- “CSBE”是“Commission scolaire de la Beauce-Etchemin”的缩写,意思是“Commission scolaire de la Beauce-Etchemin”
- “CHAM”是“Centro de História de Além-Mar”的缩写,意思是“Centro de Histria de Aleim-Mar”
- “PJSC”是“Poder Judiciário de Santa Catarina”的缩写,意思是“Poder Judicirio de Santa Catarina”
- “VAAD”是“Voestalpine Austria Draht”的缩写,意思是“Voestalpine Austria Draht”
- “AINS”是“Anti-inflammatoire non stéro?dien”的缩写,意思是“Anti-inflammatoire non ST rodien”
- “DNFE”是“Disciplin?rn?vnet for Ejendomsm?glere (Danish)”的缩写,意思是“Disciplinrnvnet for Ejendomsm glere (Danish)”
- “LMSO”是“Landsorganisationen mod Seksuelle Overgreb (Danish)”的缩写,意思是“Lands organisation en mod Seksuelle Overgreb (Danish)”
- “RVVZ”是“Regionální Vzájemná Vyměna Zku?eností (Czech)”的缩写,意思是“RegionlnVzjemnVmna Zku enost (Czech)”
- “IDPD”是“Institut du droit de la paix et du développement”的缩写,意思是“Institut Du droit De La Paix et Du d e veloppement”
- “PASM”是“Polsko Amerykaski System Medyczny”的缩写,意思是“Polsko Amerykaski System Medyczny”
- “ESBAM”是“école supérieure des beaux-arts de Marseille”的缩写,意思是“Cole suprierieure des Beaux-Arts de Marseille”
- “????”是“?????? ???-?? ????? ?????”的缩写,意思是“There are many different kinds of things in the world, such as, in the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world, the world.”
- the (latest) thing
- the latest thing
- the law is an ass
- the law of averages
- the law of the jungle
- the lay of the land
- the League of Nations
- the least someone can/could do
- the left wing
- the length and breadth of somewhere
- the lesser of two evils
- the Levant
- the Liberal Party
- seating
- seat of learning
- seat-of-the-pants
- Seattle
- sea urchin
- sea wall
- seaweed
- seaworthiness
- seaworthy
- sebaceous gland
- sebum
- sec
- 盛誉
- 盛譽
- 盛讚
- 盛赞
- 盛開
- 盛飯
- 盛饌
- 盛饭
- 盛馔
- 盜
- 盜伐
- 盜刷
- 盜匪
- 盜取
- 盜圖
- 盜墓
- 盜壘
- 盜採
- 盜汗
- 盜版
- 盜版者
- 盜版黨
- 盜獵
- 盜用
- 盜竊
|