| 英文缩写 |
“CD”是“Cells of Differentiation”的缩写,意思是“分化细胞” |
| 释义 |
英语缩略词“CD”经常作为“Cells of Differentiation”的缩写来使用,中文表示:“分化细胞”。本文将详细介绍英语缩写词CD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CD”(“分化细胞)释义 - 英文缩写词:CD
- 英文单词:Cells of Differentiation
- 缩写词中文简要解释:分化细胞
- 中文拼音:fēn huà xì bāo
- 缩写词流行度:29
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Cells of Differentiation英文缩略词CD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CD的扩展资料-
Stem cells of differentiation potentiality distributed in the scaffolds, could proliferate and differentiate into scaffold-shape and finally substituted the scaffolds.
具有分化潜力的干细胞分布于支架,在生物和机械调制因子的作用下,增殖分化塑形为支架样,最后替代支架;
-
There is difference among the expression level of NS gene in the leukemic cells of different differentiation stage.
不同分化阶段的白血病细胞表达ns基因水平存在着差异。
-
Results Liver cancer may consist of cells of various differentiation grades and it may result from the perodifferentiated hepatic stem cells or abnormal differentiated cells.
结果肝癌可能是肝干细胞分化不全或分化异常造成并由各种不同分化等级的细胞组成的。
-
Thyroid stem cells are important source of thyroid tumor stem cells and stages of differentiation have important influence on malignancy of thyroid tumor.
研究表明,甲状腺干细胞是甲状腺肿瘤干细胞的重要来源,其恶变时所处的分化阶段对甲状腺肿瘤的恶性程度有重要影响。
-
These cells had the potential of differentiation into osteoblasts and fat cells.
并且具有分化成骨细胞和脂肪细胞的潜能。
上述内容是“Cells of Differentiation”作为“CD”的缩写,解释为“分化细胞”时的信息,以及英语缩略词CD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “JRO”是“Kilimanjaro, Tanzania”的缩写,意思是“Kilimanjaro, Tanzania”
- “JSD”是“Stratford, Connecticut USA”的缩写,意思是“Stratford, Connecticut USA”
- “JSL”是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Steel P, Atlantic City, New Jersey USA”
- “JSM”是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”的缩写,意思是“Jose De San Martin, Cb, Argentina”
- “JSO”是“Sodertalje, Sweden”的缩写,意思是“瑞典Sodertalje”
- “JSS”是“Spetsai, Greece”的缩写,意思是“Spetsai,希腊”
- “JSZ”是“St. Tropez, France”的缩写,意思是“法国圣特罗佩兹”
- “JTO”是“Thousand Oaks Heliport, Thousand Oaks, California USA”的缩写,意思是“千橡树直升机场,千橡树,美国加利福尼亚州”
- “OWNR”是“Washington, Navigation and Railway Company”的缩写,意思是“华盛顿导航和铁路公司”
- “UNV”是“University Park Airport, State College, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州州立学院大学公园机场”
- “D48”是“Dundee Flying Club Airport, Dundee, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约邓迪邓迪飞行俱乐部机场”
- “ULW”是“Elmira VOR (VHF Omni-Range navigational station)/ DME, Elmira, New York USA”的缩写,意思是“ELMIRA VOR(甚高频全域导航站)/DME,ELMIRA,美国纽约”
- “4N2”是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”的缩写,意思是“Middlesex Valley Airport, Middlesex, New York USA”
- “ULJ”是“Upsala- Lenna Jernveg”的缩写,意思是“乌帕拉-莱娜·杰恩维格”
- “OYK”是“Oiapoque, AP, Brazil”的缩写,意思是“Oiapoque,美联社,巴西”
- “OYL”是“Moyale, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚莫亚莱”
- “OZA”是“Ozona, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州奥佐纳”
- “OZC”是“Ozamis City, Philippines”的缩写,意思是“Ozamis City, Philippines”
- “PAI”是“Pailin, Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨,佩林”
- “PAB”是“Bilaspur, India”的缩写,意思是“印度Bilaspur”
- “PAF”是“Pakuba, Uganda”的缩写,意思是“Pakuba,乌干达”
- “PAG”是“Pagadian, Philippines”的缩写,意思是“Pagadian, Philippines”
- “PAK”是“Hanapepe, Kauai, Hawaii USA”的缩写,意思是“哈纳佩,考艾岛,夏威夷,美国”
- “PAN”是“Pattani, Thailand”的缩写,意思是“泰国帕塔尼”
- “PAU”是“Pauk, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸Pauk”
- unlawful
- unlawfully
- unleaded
- unlearn
- tenant
- tenanted
- tend
- tendency
- tendentious
- tendentiously
- tendentiousness
- tender
- tender-hearted
- tenderise
- tenderize
- tenderloin
- tenderly
- tenderness
- tendinis
- tendinous
- tendinum
- tendo
- tendon
- tendril
- tend to someone
- 腳爪
- 腳癬
- 腳背
- 腳脖子
- 腳腕
- 腳腕子
- 腳誤
- 腳趾
- 腳趾頭
- 腳跟
- 腳跟腳
- 腳踏
- 腳踏兩條船
- 腳踏兩隻船
- 腳踏實地
- 腳踏板
- 腳踏車
- 腳踏鈸
- 腳踝
- 腳踩兩隻船
- 腳蹬
- 腳蹼
- 腳輪
- 腳違例
- 腳錢
|