| 英文缩写 |
“MPAF”是“Medial Plantar Artery Flap”的缩写,意思是“足底内侧动脉皮瓣” |
| 释义 |
英语缩略词“MPAF”经常作为“Medial Plantar Artery Flap”的缩写来使用,中文表示:“足底内侧动脉皮瓣”。本文将详细介绍英语缩写词MPAF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MPAF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MPAF”(“足底内侧动脉皮瓣)释义 - 英文缩写词:MPAF
- 英文单词:Medial Plantar Artery Flap
- 缩写词中文简要解释:足底内侧动脉皮瓣
- 中文拼音:zú dǐ nèi cè dòng mài pí bàn
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Medial Plantar Artery Flap英文缩略词MPAF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MPAF的扩展资料-
Heel defects coverage by medial plantar artery flap after malignant melanoma excision
足底内侧动脉皮瓣(MPAF)修复足跟部恶性黑素瘤切除后创面
-
Objective To explore the effect of transferring medial plantar artery flap on repairing the heel skin soft tissue defect of the heel.
行手术切除,带血管神经蒂足底内侧岛状皮瓣(跖弓部用全层皮片)修复术后软组织缺损区。
-
Pronators often have flat feet, and the medial portion of their shoe bottom wears down before the lateral part. Heel defects coverage by medial plantar artery flap after malignant melanoma excision
低足弓脚通常有扁平的脚,鞋底的内侧比外侧更先磨损。足底内侧动脉皮瓣(MPAF)修复足跟部恶性黑素瘤切除后创面
-
Methods The medial plantar flap was transpositioned with the superficial branch of medial plantar artery as pedicle. The retrograde dorsal foot flap was transpositioned with the 1st or 2nd branch of dorsal artery of foot as pedicle.
方法足底内侧皮瓣以足底内侧动脉浅支为蒂逆行转移,足踝背皮瓣以足背动脉分支第一或第二跖背动脉为蒂逆行转移。
上述内容是“Medial Plantar Artery Flap”作为“MPAF”的缩写,解释为“足底内侧动脉皮瓣”时的信息,以及英语缩略词MPAF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WNP”是“Western Neighborhoods Project”的缩写,意思是“Western Neighborhoods Project”
- “WNP”是“Warrumbungles National Park”的缩写,意思是“沃鲁姆邦格斯国家公园”
- “WNP”是“Wisconsin/ Nicaragua Partners of the Americas”的缩写,意思是“威斯康星州/尼加拉瓜美洲合作伙伴”
- “WNOX”是“AM-990, FM-99.1, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-990, FM-99.1, Knoxville, Tennessee”
- “NOP”是“Network Of Prayer”的缩写,意思是“祈祷网”
- “WNOP”是“World Network Of Prayer”的缩写,意思是“世界祈祷网”
- “UPCI”是“United Pentecostal Church International”的缩写,意思是“五旬节会”
- “WWJ”是“WorldWide Jazz”的缩写,意思是“世界爵士乐”
- “WWIX”是“WasteWater Information Exchange”的缩写,意思是“废水信息交换”
- “WWIW”是“TV-66, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“TV-66, Raleigh, North Carolina”
- “WWIT”是“Women Working In Theatre”的缩写,意思是“在剧院工作的妇女”
- “WWIT”是“Wisconsin Women In Travel”的缩写,意思是“威斯康星州旅游女性”
- “WWIS”是“What Works In Schools”的缩写,意思是“什么在学校有效”
- “WWIS”是“FM-99.7, Black River Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-99.7, Black River Falls, Wisconsin”
- “WWIR”是“Washington Week In Review (PBS)”的缩写,意思是“《华盛顿评论周刊》(PBS)”
- “WWIR”是“Westerman Way Internet Radio”的缩写,意思是“Westerman Way Internet Radio”
- “WWIN”是“Washington Women In Need”的缩写,意思是“华盛顿有需要的妇女”
- “WWIM”是“Word & Worship International Ministries”的缩写,意思是“国际部委”
- “WWIL”是“AM-1490, FM-90.5, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1490, FM-90.5, Wilmington, North Carolina”
- “WWIB”是“Whatcom Women in Business”的缩写,意思是“妇女经商”
- “WWIB”是“FM-103.7, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-103.7, Eau Claire, Wisconsin”
- “WWIA”是“Westmoreland Woodlands Improvement Association”的缩写,意思是“Westmoreland林地改良协会”
- “HOPE”是“Honoring Outstanding Personal Efforts”的缩写,意思是“表彰杰出的个人努力”
- “MFM”是“Magnetic Floppy Media”的缩写,意思是“磁性软盘介质”
- “ETA”是“Epileptic Terror Attack”的缩写,意思是“癫痫恐怖袭击”
- quintile
- quintuple
- quintuplet
- quip
- quire
- quirk
- quirkiness
- quirky
- quisling
- quit
- quite
- quite a bit
- quits
- quitter
- quiver
- quixotic
- quixotically
- quiz
- quizzer
- quizzical
- quizzically
- quoits
- quokka
- quoll
- quondam
- 东辽县
- 东道
- 东道主
- 东部
- 东部时间
- 东郭
- 东阳
- 东阳市
- 东阿
- 东阿县
- 东陵
- 东陵区
- 东非
- 东非共同体
- 东非大地堑
- 东非大裂谷
- 东面
- 东风
- 东风区
- 东风压倒西风
- 东魏
- 东鳞西爪
- 丝
- 丝丝小雨
- 丝光椋鸟
|