英文缩写 |
“SARDS”是“Sudden Acquired Retinal Degeneration Syndrome”的缩写,意思是“突发性获得性视网膜变性综合征” |
释义 |
英语缩略词“SARDS”经常作为“Sudden Acquired Retinal Degeneration Syndrome”的缩写来使用,中文表示:“突发性获得性视网膜变性综合征”。本文将详细介绍英语缩写词SARDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SARDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SARDS”(“突发性获得性视网膜变性综合征)释义 - 英文缩写词:SARDS
- 英文单词:Sudden Acquired Retinal Degeneration Syndrome
- 缩写词中文简要解释:突发性获得性视网膜变性综合征
- 中文拼音:tū fā xìng huò dé xìng shì wǎng mó biàn xìng zōng hé zhēng
- 缩写词流行度:14962
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Sudden Acquired Retinal Degeneration Syndrome英文缩略词SARDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sudden Acquired Retinal Degeneration Syndrome”作为“SARDS”的缩写,解释为“突发性获得性视网膜变性综合征”时的信息,以及英语缩略词SARDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “11801”是“Hicksville, NY”的缩写,意思是“NY希克斯维尔”
- “23266”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11798”是“Wyandanch, NY”的缩写,意思是“Wyandanch,NY”
- “23261”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “23260”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11797”是“Woodbury, NY”的缩写,意思是“NY Woodbury”
- “23255”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11796”是“West Sayville, NY”的缩写,意思是“纽约州西萨维尔”
- “23250”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11795”是“West Islip, NY”的缩写,意思是“NY西斯利普”
- “23249”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11794”是“Stony Brook, NY”的缩写,意思是“NY石溪”
- “23242”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11793”是“Wantagh, NY”的缩写,意思是“NY旺托”
- “11792”是“Wading River, NY”的缩写,意思是“纽约州韦丁河”
- “23241”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11791”是“Syosset, NY”的缩写,意思是“NY赛奥西特”
- “23240”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11790”是“Stony Brook, NY”的缩写,意思是“NY石溪”
- “23238”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11789”是“Sound Beach, NY”的缩写,意思是“NY海滩”
- “23237”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11788”是“Hauppauge, NY”的缩写,意思是“NY豪普”
- “23236”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11787”是“Smithtown, NY”的缩写,意思是“NY Smithtown”
- be in at the kill
- be in a whirl
- be in bad, poor, the worst possible, etc. taste
- be in bed with
- be in bits
- be in black and white
- be in bloom
- be in blossom
- be in bondage to something
- be in breach of something
- be in business
- be inclined to agree, believe, think, etc.
- be in clover
- be in command
- be in command (of yourself)
- be in command of yourself
- be in conference
- be in convulsions
- be incumbent on/upon someone
- be in deep water
- be in difficulties
- be in earnest
- be in employment
- be in fear of your life
- be in for something
- 黄耆
- 黄肛啄花鸟
- 黄胶
- 黄胸柳莺
- 黄胸织雀
- 黄胸鹀
- 黄脚三趾鹑
- 黄脚绿鸠
- 黄脚银鸥
- 黄脸
- 黄脸婆
- 黄腰响蜜䴕
- 黄腰太阳鸟
- 黄腰柳莺
- 黄腹冠鹎
- 黄腹啄花鸟
- 黄腹山雀
- 黄腹扇尾鹟
- 黄腹柳莺
- 黄腹树莺
- 黄腹花蜜鸟
- 黄腹角雉
- 黄腹鹟莺
- 黄腹鹨
- 黄腹鹪莺
|