英文缩写 |
“CGAT”是“Clinical Governance Assessment Toolkit”的缩写,意思是“临床治理评估工具包” |
释义 |
英语缩略词“CGAT”经常作为“Clinical Governance Assessment Toolkit”的缩写来使用,中文表示:“临床治理评估工具包”。本文将详细介绍英语缩写词CGAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CGAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CGAT”(“临床治理评估工具包)释义 - 英文缩写词:CGAT
- 英文单词:Clinical Governance Assessment Toolkit
- 缩写词中文简要解释:临床治理评估工具包
- 中文拼音:lín chuáng zhì lǐ píng gū gōng jù bāo
- 缩写词流行度:15142
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Clinical Medicine
以上为Clinical Governance Assessment Toolkit英文缩略词CGAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Clinical Governance Assessment Toolkit”作为“CGAT”的缩写,解释为“临床治理评估工具包”时的信息,以及英语缩略词CGAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UES”是“Waukesha, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Waukesha, Wisconsin USA”
- “UGA”是“Bulgan, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古国布尔根”
- “UGN”是“Waukegan Regional Airport, Waukegan, Illinois USA”的缩写,意思是“Waukegan Regional Airport, Waukegan, Illinois USA”
- “UHE”是“Uherske Hradiste, Czech Republic”的缩写,意思是“Uherske Hradiste, Czech Republic”
- “UIQ”是“Quine Hill, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图奎因山”
- “UIR”是“Quirindi, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州奎林迪”
- “UKB”是“Kobe, Japan”的缩写,意思是“科比,日本”
- “UKI”是“Ukiah, California USA”的缩写,意思是“Ukiah, California USA”
- “UKN”是“Waukon Municipal Airport, Waukon, Iowa USA”的缩写,意思是“Waukon Municipal Airport, Waukon, Iowa USA”
- “UKR”是“Mukeiras, Yemen”的缩写,意思是“Mukeiras,也门”
- “UKT”是“Quakertown Airport, Quakertown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Quakertown机场,Quakertown,宾夕法尼亚州,美国”
- “UKX”是“Ust-Kut, Russia”的缩写,意思是“Ust Kut,俄罗斯”
- “ULI”是“Ulithi, Caroline Islands, Pacific Ocean”的缩写,意思是“乌利提,卡罗琳群岛,太平洋”
- “ULL”是“Mull, Scotland”的缩写,意思是“穆尔,苏格兰”
- “SIY”是“Siskiyou Airport Yreka, Yreka Rohner Field, Montague, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州蒙塔古Yreka Rohner Field Siskiyou机场Yreka”
- “SIZ”是“Sissano, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Sissano, Papua New Guinea”
- “SJE”是“San Jose Del Guaviaro, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣何塞岛”
- “SJF”是“St. John, Virgin Islands”的缩写,意思是“圣约翰,维尔京群岛”
- “SJG”是“San Pedro Jagua, Colombia”的缩写,意思是“San Pedro Jagua, Colombia”
- “SJL”是“Sao Gabriel, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Sao Gabriel, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SJM”是“San Juan De La Madre, Dominican Republic”的缩写,意思是“San Juan De La Madre, Dominican Republic”
- “SJN”是“St. Johns, Arizona USA”的缩写,意思是“St. Johns, Arizona USA”
- “SJQ”是“Sesheke, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚塞谢凯”
- “SJR”是“San Juan De Uraba, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣胡安杜拉巴”
- “FIC”是“Fire Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加火湾”
- overbearing
- overbid
- overbite
- overblown
- overboard
- overbook
- overbreed
- overburden
- overcast
- overcharge
- overcoat
- overcome
- overcompensate
- overconfidence
- overconfident
- over-confident
- overcook
- overcorrection
- over-correction
- overcrowd
- overcrowded
- overcrowding
- overdecorate
- over-decorate
- overdecoration
- 巋
- 巌
- 巍
- 巍山县
- 巍山彝族回族自治县
- 巍山彞族回族自治縣
- 巍山縣
- 巍峨
- 巍巍
- 巍然
- 巍然屹立
- 巒
- 巓
- 巔
- 巔峰
- 巖
- 巖層
- 巖床
- 巖畫
- 巗
- 巘
- 巚
- 巛
- 巜
- 川
|