| 英文缩写 |
“PDCD”是“Pyruvate Dehydrogenase Complex Deficiency”的缩写,意思是“丙酮酸脱氢酶复合物缺乏症” |
| 释义 |
英语缩略词“PDCD”经常作为“Pyruvate Dehydrogenase Complex Deficiency”的缩写来使用,中文表示:“丙酮酸脱氢酶复合物缺乏症”。本文将详细介绍英语缩写词PDCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PDCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PDCD”(“丙酮酸脱氢酶复合物缺乏症)释义 - 英文缩写词:PDCD
- 英文单词:Pyruvate Dehydrogenase Complex Deficiency
- 缩写词中文简要解释:丙酮酸脱氢酶复合物缺乏症
- 中文拼音:bǐng tóng suān tuō qīng méi fù hé wù quē fá zhèng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Pyruvate Dehydrogenase Complex Deficiency英文缩略词PDCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PDCD的扩展资料-
Disorders of pyruvate dehydrogenase complex deficiency
丙酮酸脱氢酶复合物缺陷与疾病
上述内容是“Pyruvate Dehydrogenase Complex Deficiency”作为“PDCD”的缩写,解释为“丙酮酸脱氢酶复合物缺乏症”时的信息,以及英语缩略词PDCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “99005”是“Colbert, WA”的缩写,意思是“科尔伯特,瓦城”
- “99004”是“Cheney, WA”的缩写,意思是“切尼,瓦城”
- “99003”是“Chattaroy, WA”的缩写,意思是“瓦城查塔卢”
- “99001”是“Airway Heights, WA”的缩写,意思是“气道高度,西澳大利亚”
- “98991”是“Roslyn, WA”的缩写,意思是“瓦城Roslyn”
- “98953”是“Zillah, WA”的缩写,意思是“瓦城Zillah”
- “98952”是“White Swan, WA”的缩写,意思是“White Swan,瓦城”
- “98951”是“Wapato, WA”的缩写,意思是“瓦城沃帕托”
- “98950”是“Vantage, WA”的缩写,意思是“瓦城”
- “98948”是“Toppenish, WA”的缩写,意思是“瓦城托珀尼什”
- “98947”是“Tieton, WA”的缩写,意思是“瓦城蒂顿”
- “98946”是“Thorp, WA”的缩写,意思是“索普,瓦城”
- “98944”是“Sunnyside, WA”的缩写,意思是“瓦城森尼赛德”
- “98943”是“South Cle Elum, WA”的缩写,意思是“南克莱埃卢姆,华盛顿州”
- “98942”是“Selah, WA”的缩写,意思是“Selah,瓦城”
- “98941”是“Roslyn, WA”的缩写,意思是“瓦城Roslyn”
- “98940”是“Ronald, WA”的缩写,意思是“罗纳德,瓦城”
- “98939”是“Parker, WA”的缩写,意思是“帕克,瓦城”
- “98938”是“Outlook, WA”的缩写,意思是“展望,瓦城”
- “98937”是“Naches, WA”的缩写,意思是“瓦城纳奇斯”
- “98936”是“Moxee, WA”的缩写,意思是“Moxee,瓦城”
- “98935”是“Mabton, WA”的缩写,意思是“Mabton,瓦城”
- “98934”是“Kittitas, WA”的缩写,意思是“瓦城基蒂塔斯”
- “98933”是“Harrah, WA”的缩写,意思是“瓦城Harrah”
- “98932”是“Granger, WA”的缩写,意思是“Granger,瓦城”
- Asian Pacific Islander
- Asian-Pacific Islander
- Asian/Pacific Islander
- Asian pear
- Asiatic
- aside
- as if!
- as if
- as if
- as if it is going out of style
- as if/though
- as (if) to the manner born
- as if to the manner born
- as, if, when, etc. the spirit moves someone
- as if you owned the place
- a sight for sore eyes
- asinine
- as is
- ASIS
- as it comes
- as it is
- as it were
- ask
- ask about
- ask after someone
- 密林
- 密植
- 密檐塔
- 密歇根
- 密歇根大学
- 密歇根大學
- 密歇根州
- 密歇根湖
- 密爾沃基
- 密特朗
- 密电
- 密码
- 密码保护
- 密码子
- 密码学
- 密码电报
- 密码货币
- 密码锁
- 密碼
- 密碼保護
- 密碼子
- 密碼學
- 密碼貨幣
- 密碼鎖
- 密碼電報
|