| 英文缩写 |
“DHL”是“Diffuse Histiocytic Lymphoma”的缩写,意思是“弥漫性组织细胞淋巴瘤” |
| 释义 |
英语缩略词“DHL”经常作为“Diffuse Histiocytic Lymphoma”的缩写来使用,中文表示:“弥漫性组织细胞淋巴瘤”。本文将详细介绍英语缩写词DHL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DHL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DHL”(“弥漫性组织细胞淋巴瘤)释义 - 英文缩写词:DHL
- 英文单词:Diffuse Histiocytic Lymphoma
- 缩写词中文简要解释:弥漫性组织细胞淋巴瘤
- 中文拼音:mí màn xìng zǔ zhī xì bāo lín bā liú
- 缩写词流行度:1976
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Diffuse Histiocytic Lymphoma英文缩略词DHL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Diffuse Histiocytic Lymphoma”作为“DHL”的缩写,解释为“弥漫性组织细胞淋巴瘤”时的信息,以及英语缩略词DHL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HOB”是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”的缩写,意思是“Lea County Regional Airport, Hobbs, New Mexico USA”
- “GUP”是“Gallup, New Mexico USA”的缩写,意思是“Gallup, New Mexico USA”
- “FMN”是“Farmington, New Mexico USA”的缩写,意思是“Farmington, New Mexico USA”
- “CVN”是“Clovis, New Mexico USA”的缩写,意思是“Clovis, New Mexico USA”
- “CNM”是“Carlsbad, New Mexico USA”的缩写,意思是“Carlsbad, New Mexico USA”
- “ABQ”是“Albuquerque International Sunport Airport, Albuquerque, New Mexico USA”的缩写,意思是“美国新墨西哥州阿尔伯克基国际太阳港机场”
- “TTN”是“Trenton, New Jersey USA”的缩写,意思是“Trenton, New Jersey USA”
- “EWR”是“Newark International Airport, Newark, New Jersey USA”的缩写,意思是“Newark International Airport, Newark, New Jersey USA”
- “ACY”是“Atlantic City International Airport, Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Atlantic City International Airport, Atlantic City, New Jersey USA”
- “AIY”是“Atlantic City, New Jersey USA”的缩写,意思是“Atlantic City, New Jersey USA”
- “MHT”是“Manchester, New Hampshire USA”的缩写,意思是“Manchester, New Hampshire USA”
- “LEB”是“Lebanon Municipal Airport, Lebanon, New Hampshire USA”的缩写,意思是“黎巴嫩市政机场,黎巴嫩,美国新罕布什尔州”
- “EEN”是“Dillant Hopkins Airport, Keene, New Hampshire USA”的缩写,意思是“美国新罕布什尔州基恩迪兰霍普金斯机场”
- “RNO”是“Reno/ Tahoe Cannon International Airport, Reno, Nevada USA”的缩写,意思是“雷诺/塔霍坎农国际机场,美国内华达州雷诺市”
- “VGT”是“North Las Vegas Airport, North Las Vegas, Nevada USA”的缩写,意思是“北拉斯维加斯机场,北拉斯维加斯,美国内华达州”
- “LAS”是“McCarran International Airport, Las Vegas, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州拉斯维加斯麦卡伦国际机场”
- “HSH”是“Henderson Sky Harbor Airport, Henderson, Nevada USA”的缩写,意思是“Henderson Sky Harbor Airport, Henderson, Nevada USA”
- “ELY”是“Ely, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州Ely”
- “EKO”是“Elko Regional Airport, Elko, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州埃尔科地区机场”
- “BFF”是“William B. Heilig Field, Scotts Bluff County Airport, Scottsbluff, Nebraska USA”的缩写,意思是“William B. Heilig Field, Scotts Bluff County Airport, Scottsbluff, Nebraska USA”
- “OMA”是“Omaha, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州奥马哈”
- “OFK”是“Norfolk, Nebraska USA”的缩写,意思是“Norfolk, Nebraska USA”
- “MCK”是“McCook, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州麦考克”
- “LNK”是“Lincoln, Nebraska USA”的缩写,意思是“Lincoln, Nebraska USA”
- “EAR”是“Kearney, Nebraska USA”的缩写,意思是“卡尼,内布拉斯加州,美国”
- come to pass
- come to pieces
- come to someone
- come to someone's assistance
- come to someone's attention/notice
- come to something
- come to terms with something
- come to that
- come to the end of the road
- come under fire
- come under something
- come under the hammer
- come under the lash
- come up
- come up against a brick wall
- come up against something
- come up in the world
- come upon someone
- come upon someone/something
- come upon something
- come up/out smelling like roses
- come up/out smelling of roses
- comeuppance
- come up to something
- come up trumps
- 爬虫动物
- 爬虫类
- 爬虾
- 爬蝦
- 爬蟲
- 爬蟲動物
- 爬蟲類
- 爬行
- 爬行动物
- 爬行動物
- 爬行类
- 爬行類
- 爭
- 爭先
- 爭先恐後
- 爭光
- 爭分奪秒
- 爭取
- 爭取時效
- 爭取時間
- 爭名奪利
- 爭吵
- 爭執
- 爭執不下
- 爭奪
|