英文缩写 |
“SAMP”是“Synthetic Anti-Microbial Peptidomimetic”的缩写,意思是“合成抗菌肽组学” |
释义 |
英语缩略词“SAMP”经常作为“Synthetic Anti-Microbial Peptidomimetic”的缩写来使用,中文表示:“合成抗菌肽组学”。本文将详细介绍英语缩写词SAMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAMP”(“合成抗菌肽组学)释义 - 英文缩写词:SAMP
- 英文单词:Synthetic Anti-Microbial Peptidomimetic
- 缩写词中文简要解释:合成抗菌肽组学
- 中文拼音:hé chéng kàng jūn tài zǔ xué
- 缩写词流行度:4852
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Synthetic Anti-Microbial Peptidomimetic英文缩略词SAMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Synthetic Anti-Microbial Peptidomimetic”作为“SAMP”的缩写,解释为“合成抗菌肽组学”时的信息,以及英语缩略词SAMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LDY”是“Londonderry, Northern Ireland, UK”的缩写,意思是“伦敦德里,北爱尔兰,英国”
- “LGW”是“London/ Gatwick, England, UK”的缩写,意思是“London/Gatwick, England, UK”
- “LHR”是“London Heathrow Airport, England, U K”的缩写,意思是“英国英格兰伦敦希思罗机场”
- “LCY”是“London City Airport, London, England, UK”的缩写,意思是“伦敦城市机场,伦敦,英国,英国”
- “BQH”是“London Biggin Hill, London, England, UK”的缩写,意思是“London Biggin Hill, London, England, UK”
- “LON”是“London, England, UK”的缩写,意思是“伦敦、英国、英国”
- “LPL”是“Liverpool, Scotland, UK”的缩写,意思是“利物浦、苏格兰、英国”
- “LWK”是“Lerwick, Tingwall, Shetland Islands, Scotland, UK”的缩写,意思是“Lerwick,Tingwall,设得兰群岛,苏格兰,英国”
- “LBA”是“Leeds, Bradford, England, UK”的缩写,意思是“利兹,布拉德福德,英国,英国”
- “LEQ”是“Lands End, England, UK”的缩写,意思是“英国,英格兰,兰斯端”
- “JER”是“Jersey Island, UK”的缩写,意思是“英国泽西岛”
- “ISC”是“St, Marys, Isles Of Scilly, England, UK”的缩写,意思是“St,Marys,Scilly岛,英国,英国”
- “IOM”是“Isle of Man, England, UK”的缩写,意思是“马恩岛,英国,英国”
- “ILY”是“Islay, Scotland, UK”的缩写,意思是“Islay,苏格兰,英国”
- “INV”是“Inverness, Scotland, UK”的缩写,意思是“英弗内斯,苏格兰,英国”
- “HUY”是“Humberside, England, UK”的缩写,意思是“Humberside, England, UK”
- “GCI”是“Guernsey, UK”的缩写,意思是“英国英属格恩西”
- “GLA”是“Glasgow, Scotland, UK”的缩写,意思是“英国苏格兰格拉斯哥”
- “FIE”是“Fair Isle, UK”的缩写,意思是“英国公平岛”
- “EXT”是“Exeter, England, UK”的缩写,意思是“埃克塞特,英国,英国”
- “EDI”是“Edinburgh, Scotland, UK”的缩写,意思是“爱丁堡、苏格兰、英国”
- “EOI”是“Eday, England, UK”的缩写,意思是“埃迪,英国,英国”
- “EMA”是“East Midlands, England, UK”的缩写,意思是“东米德兰,英国,英国”
- “DND”是“Dundee, Scotland, UK”的缩写,意思是“邓迪,苏格兰,英国”
- “CWL”是“Cardiff, Wales, UK”的缩写,意思是“英国威尔士加的夫”
- shufty
- shumai
- shun
- shunt
- shunter
- shush
- shush
- shut
- shut/close the stable/barn door after the horse has bolted
- shutdown
- shut down
- shuteye
- shut in
- shut off
- shutout
- shut someone away
- shut someone out
- shut someone/something in (something)
- shut someone/something out
- shut someone/something up
- shut (someone) up
- shut someone up
- shut something away
- shut (something) down
- shut something down
- 扯皮条
- 扯皮條
- 扯直
- 扯破
- 扯蛋
- 扯裂
- 扯談
- 扯謊
- 扯谈
- 扯谎
- 扯远
- 扯遠
- 扯鈴
- 扯铃
- 扯雞巴蛋
- 扯鸡巴蛋
- 扰
- 扰乱
- 扰动
- 扰攘
- 扰民
- 扰流板
- 扱
- 扳
- 扳
|