英文缩写 |
“ITT”是“Intention To Treat”的缩写,意思是“意向治疗” |
释义 |
英语缩略词“ITT”经常作为“Intention To Treat”的缩写来使用,中文表示:“意向治疗”。本文将详细介绍英语缩写词ITT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ITT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ITT”(“意向治疗)释义 - 英文缩写词:ITT
- 英文单词:Intention To Treat
- 缩写词中文简要解释:意向治疗
- 中文拼音:yì xiàng zhì liáo
- 缩写词流行度:1618
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Intention To Treat英文缩略词ITT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ITT的扩展资料-
Clinical effectiveness may be overestimated if an intention to treat analysis is not done.
如果没有进行意向治疗(ITT)分析,临床有效性可能会被高估。
-
Analysis was by intention to treat.
按意向性治疗原则进行分析。
-
The primary endpoint was overall survival, and analysis was done by intention to treat.
主要终点指标为总生存期,资料分析采用意向处理分析。
-
Analyses were done by intention to treat.
分析基于治疗的目的。
-
Primary analysis was by intention to treat.
主要的分析是为了治疗。
上述内容是“Intention To Treat”作为“ITT”的缩写,解释为“意向治疗”时的信息,以及英语缩略词ITT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05351”是“South Newfane, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州纽法恩南部”
- “18612”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05350”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “2S7”是“Chiloquin State Airport, Chiloquin, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州奇洛昆奇洛昆州机场”
- “18611”是“Cambra, PA”的缩写,意思是“坎巴拉”
- “05346”是“Putney, VT”的缩写,意思是“VT Putney”
- “18610”是“Blakeslee, PA”的缩写,意思是“Blakeslee”
- “05345”是“Newfane, VT”的缩写,意思是“纽芬尼,VT”
- “18603”是“Berwick, PA”的缩写,意思是“Berwick”
- “05344”是“Marlboro, VT”的缩写,意思是“VT万宝路”
- “2S6”是“Sportsman Airpark Airport, Newberg, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州纽伯格市体育人机场”
- “18602”是“Bear Creek, PA”的缩写,意思是“熊溪”
- “05343”是“Jamaica, VT”的缩写,意思是“VT牙买加”
- “2S5”是“Waterville Airport, Waterville, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿,沃特维尔,沃特维尔机场”
- “05342”是“Jacksonville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州杰克逊维尔”
- “18601”是“Beach Haven, PA”的缩写,意思是“PA比奇港”
- “2S4”是“New Warden Airport, Warden, Washington USA”的缩写,意思是“New Warden Airport, Warden, Washington USA”
- “05341”是“East Dover, VT”的缩写,意思是“VT东多佛”
- “18577”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05340”是“Bondville, VT”的缩写,意思是“VT邦德维尔”
- “18540”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDB”是“Melinda, Belize”的缩写,意思是“梅林达,伯利兹”
- “05304”是“Brattleboro, VT”的缩写,意思是“VT布拉特尔伯勒”
- “18522”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18519”是“Dickson City, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州迪克森市”
- the rights and wrongs
- the right stuff
- the right wing
- the River Thames
- thermal
- thermal blanket
- thermal blanket
- thermal blanket
- thermal imaging
- thermally
- thermals
- thermal underwear
- thermistor
- thermo-
- thermodynamic
- thermodynamics
- thermometer
- thermonuclear
- thermoplastic
- Thermos
- thermosetting
- Thermos flask
- thermospheric
- thermostat
- the road to hell is paved with good intentions
- 烏蘭夫
- 烏蘭察布
- 烏蘭察布市
- 烏蘭巴托
- 烏蘭浩特
- 烏蘭浩特市
- 烏蘭縣
- 烏西亞
- 烏訥楚
- 烏語
- 烏賊
- 烏達
- 烏達區
- 烏里雅蘇台
- 烏雞
- 烏雲
- 烏青
- 烏飯果
- 烏馬河
- 烏馬河區
- 烏骨雞
- 烏魚
- 烏魚子
- 烏魯克恰提
- 烏魯克恰提縣
|