| 英文缩写 |
“ITT”是“Intention To Treat”的缩写,意思是“意向治疗” |
| 释义 |
英语缩略词“ITT”经常作为“Intention To Treat”的缩写来使用,中文表示:“意向治疗”。本文将详细介绍英语缩写词ITT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ITT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ITT”(“意向治疗)释义 - 英文缩写词:ITT
- 英文单词:Intention To Treat
- 缩写词中文简要解释:意向治疗
- 中文拼音:yì xiàng zhì liáo
- 缩写词流行度:1618
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Intention To Treat英文缩略词ITT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ITT的扩展资料-
Clinical effectiveness may be overestimated if an intention to treat analysis is not done.
如果没有进行意向治疗(ITT)分析,临床有效性可能会被高估。
-
Analysis was by intention to treat.
按意向性治疗原则进行分析。
-
The primary endpoint was overall survival, and analysis was done by intention to treat.
主要终点指标为总生存期,资料分析采用意向处理分析。
-
Analyses were done by intention to treat.
分析基于治疗的目的。
-
Primary analysis was by intention to treat.
主要的分析是为了治疗。
上述内容是“Intention To Treat”作为“ITT”的缩写,解释为“意向治疗”时的信息,以及英语缩略词ITT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WNA”是“Napakiak SeaPlane Base Airport, Napakiak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州纳帕基克,纳帕基克水上飞机基地机场”
- “MOU”是“Mountain Village, Alaska USA”的缩写,意思是“Mountain Village, Alaska USA”
- “KMY”是“Moser Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Moser Bay, Alaska USA”
- “WMK”是“Meyers Chuck, Alaska USA”的缩写,意思是“Meyers Chuck, Alaska USA”
- “MTM”是“Metlakatia, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Metlakatia”
- “MCG”是“McGrath City Airport, McGrath, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州麦格拉斯麦格拉斯市机场”
- “MLL”是“Marshall, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州马歇尔”
- “KMO”是“Manokotak Sea Plane Base, Manokotak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州马诺科塔克,马诺科塔克海平面基地”
- “MLY”是“Manley Hot Springs, Alaska USA”的缩写,意思是“Manley Hot Springs, Alaska USA”
- “LIJ”是“Long Island, Alaska USA”的缩写,意思是“Long Island, Alaska USA”
- “LVD”是“Lime Village, Alaska USA”的缩写,意思是“Lime Village, Alaska USA”
- “KLL”是“Levelock, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州利夫洛克”
- “KLN”是“Larsen Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州拉森湾”
- “LMA”是“Lake Minchumina, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Minchumina湖”
- “KWK”是“Kwigillingok, Alaska USA”的缩写,意思是“Kwigillingok, Alaska USA”
- “KWT”是“Kwethluk, Alaska USA”的缩写,意思是“Kwethluk,美国阿拉斯加”
- “KYU”是“Koyukuk, Alaska USA”的缩写,意思是“科尤库克,美国阿拉斯加州”
- “KKA”是“Koyuk, Alaska USA”的缩写,意思是“科约克,美国阿拉斯加”
- “OTZ”是“Kotzebue, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Kotzebue”
- “KOT”是“Kotlik, Alaska USA”的缩写,意思是“科特利克,美国阿拉斯加”
- “KKH”是“Kongiganak, Alaska USA”的缩写,意思是“康吉纳克,美国阿拉斯加”
- “KGK”是“Koliganek, Alaska USA”的缩写,意思是“Koliganek, Alaska USA”
- “ADQ”是“Kodiak, Alaska USA”的缩写,意思是“科迪亚克,美国阿拉斯加”
- “OBU”是“Kobuk, Alaska USA”的缩写,意思是“科布克,美国阿拉斯加”
- “KLW”是“Klawock, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州克劳克”
- have an axe to grind
- have an ear for something
- have an eye for something
- have an eye to/for the main chance
- have a nice, good, etc. line in something
- have a nodding acquaintance with someone
- have a nodding acquaintance with someone/something
- have a nodding acquaintance with something
- have a nose for something
- have another/more than one string to your bow
- have another think coming
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- 華爾街日報
- 華特
- 華盛頓
- 華盛頓州
- 華盛頓時報
- 華盛頓特區
- 華盛頓郵報
- 華碩
- 華米科技
- 華納兄弟
- 華納音樂集團
- 華縣
- 華羅庚
- 華美
- 華而不實
- 華胄
- 華興會
- 華航
- 華茲華斯
- 華蓋
- 華表
- 華裔
- 華西
- 華西村
- 華西柳鶯
|