| 英文缩写 |
“RFD”是“Revision First Draft”的缩写,意思是“修订初稿” |
| 释义 |
英语缩略词“RFD”经常作为“Revision First Draft”的缩写来使用,中文表示:“修订初稿”。本文将详细介绍英语缩写词RFD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RFD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RFD”(“修订初稿)释义 - 英文缩写词:RFD
- 英文单词:Revision First Draft
- 缩写词中文简要解释:修订初稿
- 中文拼音:xiū dìng chū gǎo
- 缩写词流行度:3893
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Revision First Draft英文缩略词RFD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Revision First Draft”作为“RFD”的缩写,解释为“修订初稿”时的信息,以及英语缩略词RFD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “46260”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46259”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46256”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46255”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46254”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46253”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46251”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46250”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46249”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46247”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46244”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46243”是“Washington, IN”的缩写,意思是“华盛顿”
- “12Y”是“Le Sueur Municipal Airport, Le Sueur, Minnesota USA”的缩写,意思是“Le Sueur Municipal Airport, Le Sueur, Minnesota USA”
- “46242”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46241”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46240”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46239”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “12V”是“Ona Airpark Airport, Milton, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州米尔顿奥纳机场”
- “46237”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46236”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “12T”是“Ferris/Red Oak Municipal Heliport, Ferris/Red Oak, Texas USA”的缩写,意思是“费里斯/红橡市直升机场,费里斯/红橡,美国德克萨斯州”
- “46235”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46234”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46231”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- “46230”是“Indianapolis, IN”的缩写,意思是“印第安纳波利斯”
- be in the front line
- be in the general interest
- be in the grip of something
- be in the groove
- be in the hole
- be in the land of nod
- be in the land of the living
- be in the loop/be out of the loop
- be in the middle of something
- be in the money
- be in the mood (for something/to do something)
- be in the news
- be in the process of doing something
- be in the public eye
- be in the pudding club
- be in the red
- be in the (right) ballpark
- be in the right ballpark
- be in the same ballpark
- be in the same boat
- be in the shithouse
- be in the/someone's blood
- be in the soup
- be in the wars
- be in two minds
- 獵刀
- 獵取
- 獵場
- 獵奇
- 獵巫
- 獵戶座
- 獵戶座大星雲
- 獵戶座流星雨
- 獵戶臂
- 獵手
- 獵捕
- 獵槍
- 獵殺
- 獵殺紅色十月號
- 獵潛
- 獵潛艇
- 獵物
- 獵犬
- 獵犬座
- 獵狗
- 獵艷
- 獵豹
- 獵隼
- 獵頭
- 獵頭人
|