英文缩写 |
“ILADS”是“International Lyme and Associated Diseases Society”的缩写,意思是“国际莱姆及相关疾病学会” |
释义 |
英语缩略词“ILADS”经常作为“International Lyme and Associated Diseases Society”的缩写来使用,中文表示:“国际莱姆及相关疾病学会”。本文将详细介绍英语缩写词ILADS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ILADS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ILADS”(“国际莱姆及相关疾病学会)释义 - 英文缩写词:ILADS
- 英文单词:International Lyme and Associated Diseases Society
- 缩写词中文简要解释:国际莱姆及相关疾病学会
- 中文拼音:guó jì lái mǔ jí xiāng guān jí bìng xué huì
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为International Lyme and Associated Diseases Society英文缩略词ILADS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Lyme and Associated Diseases Society”作为“ILADS”的缩写,解释为“国际莱姆及相关疾病学会”时的信息,以及英语缩略词ILADS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05457”是“Franklin, VT”的缩写,意思是“富兰克林,VT”
- “39T”是“Tripp Creek Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“Tripp Creek机场,美国密歇根州圣约翰市”
- “18703”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05456”是“Ferrisburg, VT”的缩写,意思是“VT费里斯堡”
- “18702”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05455”是“Fairfield, VT”的缩写,意思是“VT费尔菲尔德”
- “18701”是“Wilkes Barre, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威尔克斯·巴雷”
- “05454”是“Fairfax, VT”的缩写,意思是“VT Fairfax”
- “18690”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05453”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18672”是“Bridgeton, PA”的缩写,意思是“布里奇顿”
- “05452”是“Essex Junction, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯接头,VT”
- “18661”是“White Haven, PA”的缩写,意思是“PA怀特港”
- “05451”是“Essex, VT”的缩写,意思是“埃塞克斯,VT”
- “18660”是“Wapwallopen, PA”的缩写,意思是“Wapwallopen”
- “05450”是“Enosburg Falls, VT”的缩写,意思是“伊诺斯堡瀑布,佛蒙特州”
- “05449”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18657”是“Tunkhannock, PA”的缩写,意思是“唐克汉诺克”
- “05448”是“East Fairfield, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州费尔菲尔德东部”
- “18656”是“Sweet Valley, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州斯威特谷”
- “05447”是“East Berkshire, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东伯克希尔”
- “18655”是“Shickshinny, PA”的缩写,意思是“希克欣尼”
- “05446”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18654”是“Shawanese, PA”的缩写,意思是“沙湾人”
- “05445”是“Charlotte, VT”的缩写,意思是“VT夏洛特”
- the Northern Lights
- the North Pole
- the North-South divide
- the North Star
- the North Star
- the Northwest Territories
- the North York Moors National Park
- the nouveau riche
- the nucleus of something
- the nuts and bolts
- the N-word
- the object of the exercise
- the Occident
- theocracy
- theocratic
- the odd man out
- the odd one out
- theodicy
- theodolite
- the Official Secrets Act
- the offside rule
- the Old Bill
- the old-boy network
- the old country
- the old days
- 蔫儿
- 蔫儿坏
- 蔫兒
- 蔫兒壞
- 蔫呼呼
- 蔫土匪
- 蔫屁
- 蔬
- 蔬果
- 蔬菜
- 蔬食
- 蔭
- 蔭涼
- 蔭蔽
- 蔯
- 蔳
- 蔴
- 蔵
- 孕寶寶
- 孕期
- 孕激素
- 孕產
- 孕穗
- 孕童
- 孕育
|