| 英文缩写 |
“AAGBI”是“Association of Anaesthetists of Great Britain and Ireland”的缩写,意思是“大不列颠和爱尔兰麻醉师协会” |
| 释义 |
英语缩略词“AAGBI”经常作为“Association of Anaesthetists of Great Britain and Ireland”的缩写来使用,中文表示:“大不列颠和爱尔兰麻醉师协会”。本文将详细介绍英语缩写词AAGBI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AAGBI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AAGBI”(“大不列颠和爱尔兰麻醉师协会)释义 - 英文缩写词:AAGBI
- 英文单词:Association of Anaesthetists of Great Britain and Ireland
- 缩写词中文简要解释:大不列颠和爱尔兰麻醉师协会
- 中文拼音:dà bù liè diān hé ài ěr lán má zuì shī xié huì
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Association of Anaesthetists of Great Britain and Ireland英文缩略词AAGBI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Association of Anaesthetists of Great Britain and Ireland”作为“AAGBI”的缩写,解释为“大不列颠和爱尔兰麻醉师协会”时的信息,以及英语缩略词AAGBI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- line up
- line your pocket
- line your pocket(s)
- line your pockets
- lingcod
- ling cod
- linger
- lingerer
- lingerie
- lingering
- lingeringly
- lingo
- lingonberry
- lingua franca
- lingual
- linguine
- linguist
- linguistic
- linguistically
- linguistics
- linguistic science
- liniment
- lining
- link
- linkage
- 靲
- 靳
- 靳
- 靴
- 靴
- 靴子
- 靴掖子
- 靴篱莺
- 靴籬鶯
- 靴裤
- 靴褲
- 靴隼雕
- 靴隼鵰
- 靶
- 靶场
- 靶場
- 靶子
- 靶心
- 靶机
- 靶機
- 靶紙
- 靶纸
- 靶船
- 靷
- 靸
|