英文缩写 |
“Teleman”是“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?”的缩写,意思是“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?” |
释义 |
英语缩略词“Teleman”经常作为“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?”的缩写来使用,中文表示:“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?”。本文将详细介绍英语缩写词Teleman所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词Teleman的分类、应用领域及相关应用示例等。 “Teleman”(“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?)释义 - 英文缩写词:Teleman
- 英文单词:πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?
- 缩写词中文简要解释:πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Greek
以上为πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?英文缩略词Teleman的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?”作为“Teleman”的缩写,解释为“πρ?γραα ?ρευνα? και κατ?ρτιση? για την ΕΚΑΕ στον το?α του τηλεχειρισο? σε περιβ?λλον πυρηνικο? κινδ?νου και αναστ?τωση?”时的信息,以及英语缩略词Teleman所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “4WO”是“Bandera State, Bandera, Washington USA”的缩写,意思是“Bandera State, Bandera, Washington USA”
- “RWY”是“Railway”的缩写,意思是“铁路”
- “EVS”是“European Voluntary Services”的缩写,意思是“欧洲志愿服务”
- “RWF”是“Rwanda Franc”的缩写,意思是“卢旺达法郎”
- “RWF”是“Redwood Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州红木瀑布”
- “RWF”是“Rail Wheel Factory, India”的缩写,意思是“印度铁路车轮厂”
- “MPC”是“Military Payment Currency”的缩写,意思是“军事支付货币”
- “MIF”是“Roy Hurd Memorial Airport, Monahans, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州莫纳汉斯罗伊赫德纪念机场”
- “FYROM”是“Former Yugoslav Republic Of Macedonia”的缩写,意思是“Former Yugoslav Republic of Macedonia”
- “AHB”是“The Australian Hymn Book”的缩写,意思是“澳大利亚赞美诗”
- “A22”是“Eagleville Airport, Eagleville, California USA”的缩写,意思是“Eagleville Airport, Eagleville, California USA”
- “A26”是“Adin Airport, Adin, California USA”的缩写,意思是“Adin Airport, Adin, California USA”
- “FM”是“Folding Money”的缩写,意思是“折叠货币”
- “FATE”是“Future Of Australias Threatened Ecosystems”的缩写,意思是“澳大利亚的未来威胁着生态系统”
- “FIMX”是“Franklin Industrial Minerals”的缩写,意思是“富兰克林工业矿产公司”
- “LVM”是“Livingston, Montana USA”的缩写,意思是“Livingston, Montana USA”
- “SEA”是“South East Aruba”的缩写,意思是“阿鲁巴东南部”
- “SEA”是“South East Asia”的缩写,意思是“东南亚”
- “9V9”是“Chamberlain Municipal Airport, Chamberlain, South Dakota USA”的缩写,意思是“Chamberlain Municipal Airport, Chamberlain, South Dakota USA”
- “WAA”是“West Australian Agency”的缩写,意思是“西澳大利亚代理”
- “B”是“Barcelona”的缩写,意思是“巴塞罗那”
- “APB”是“Absolute Permissive Block”的缩写,意思是“绝对许可块”
- “CM”是“Cape May, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西州五月角”
- “UPA”是“Punta Alegre, Cuba”的缩写,意思是“古巴阿雷格里邦塔”
- “UPF”是“Pforheim, Germany”的缩写,意思是“德国普福尔海姆”
- matron of honor
- matron of honour
- Matron of Honour
- matronymic
- matt
- matte
- matted
- matter
- matter-of-fact
- matter-of-factly
- matter-of-factness
- mattify
- mattifying
- matting
- mattress
- maturation
- mature
- mature age student
- maturely
- mature student
- maturity
- matutinal
- matza
- matzah
- matzah meal
- 八冲
- 八分之一
- 八分音符
- 八十
- 八十天环游地球
- 八十天環遊地球
- 八卦
- 八卦山
- 八卦拳
- 八卦掌
- 八卦阵
- 八卦陣
- 八哥
- 八哥儿
- 八哥兒
- 八哥狗
- 八国联军
- 八国集团
- 八國聯軍
- 八國集團
- 八块腹肌
- 八塊腹肌
- 八声杜鹃
- 八大元老
- 八大工业国组织
|