英文缩写 |
“CNS”是“Coagulase-Negative Staphylococcus”的缩写,意思是“凝固酶阴性葡萄球菌” |
释义 |
英语缩略词“CNS”经常作为“Coagulase-Negative Staphylococcus”的缩写来使用,中文表示:“凝固酶阴性葡萄球菌”。本文将详细介绍英语缩写词CNS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CNS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CNS”(“凝固酶阴性葡萄球菌)释义 - 英文缩写词:CNS
- 英文单词:Coagulase-Negative Staphylococcus
- 缩写词中文简要解释:凝固酶阴性葡萄球菌
- 中文拼音:níng gù méi yīn xìng pú tao qiú jūn
- 缩写词流行度:1211
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Coagulase-Negative Staphylococcus英文缩略词CNS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Coagulase-Negative Staphylococcus”作为“CNS”的缩写,解释为“凝固酶阴性葡萄球菌”时的信息,以及英语缩略词CNS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- pathetic fallacy
- pathless
- pathogen
- pathogenesis
- pathogenic
- pathologic
- pathological
- pathologically
- pathologist
- pathology
- pathophysiology
- pathos
- paths cross
- pathway
- patience
- patient
- patiently
- patient zero
- patina
- patio
- patio heater
- patisserie
- patois
- patootie
- patriarch
- 志高气扬
- 志高氣揚
- 忘
- 忘不了
- 忘乎所以
- 忘八
- 忘八旦
- 忘八蛋
- 忘其所以
- 忘却
- 忘卻
- 忘年交
- 忘忧草
- 忘怀
- 忘性
- 忘恩
- 忘恩負義
- 忘恩负义
- 忘情
- 忘憂草
- 忘懷
- 忘我
- 忘掉
- 忘本
- 忘机
|