| 英文缩写 |
“CS”是“Contact Sensitivity”的缩写,意思是“接触灵敏度” |
| 释义 |
英语缩略词“CS”经常作为“Contact Sensitivity”的缩写来使用,中文表示:“接触灵敏度”。本文将详细介绍英语缩写词CS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CS”(“接触灵敏度)释义 - 英文缩写词:CS
- 英文单词:Contact Sensitivity
- 缩写词中文简要解释:接触灵敏度
- 中文拼音:jiē chù líng mǐn dù
- 缩写词流行度:149
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Contact Sensitivity英文缩略词CS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CS的扩展资料-
Contact sensitivity to standard series allergens in 1038 patients with contact dermatitis in Turkey
土耳其1038例接触性皮炎患者对标准系列变应原接触性过敏反应的情况
-
The effect of pyrimethamine on contact sensitivity and tolerance to DNFB in mice
乙胺嘧啶对二硝基氟苯所致小鼠接触超敏性和耐受性的影响
-
The Suppressive Effect of TLSF_JM on DNFB-induced Contact Sensitivity(CS) and the Rejection to the Skin Allografts in Mice
TLSF(JM)对DNFB诱导的小鼠接触性皮炎和同种异体皮片移植排斥反应的抑制作用
-
RESULTS : Roxithromycin 20 mg · kg - 1 significantly suppressed contact sensitivity induced by picryl chloride in mice.
结果:20mg·kg-1罗红霉素效应相灌胃给药明显抑制2,4,6三硝基氯苯诱导的小鼠接触性皮炎(P<0.01)。
-
Effects of roxithromycin on contact sensitivity and functions of T Lymphocytes
罗红霉素对小鼠接触性皮炎及T细胞功能的影响
上述内容是“Contact Sensitivity”作为“CS”的缩写,解释为“接触灵敏度”时的信息,以及英语缩略词CS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LIRB”是“Vigna di Valle, S-Italy”的缩写,意思是“Vigna di Valle, S-Italy”
- “LIRA”是“Roma Ciampino, S-Italy”的缩写,意思是“罗马,意大利南部”
- “LIQZ”是“Ponza, S-Italy”的缩写,意思是“Ponza, S-Italy”
- “LIQV”是“Volterra, S-Italy”的缩写,意思是“Volterra, S-Italy”
- “LIQT”是“Circeo, S-Italy”的缩写,意思是“义大利首席执行官”
- “LIQS”是“Siena, S-Italy”的缩写,意思是“Siena, S-Italy”
- “LIQR”是“Radicofani, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Radicofani”
- “LIQP”是“Palmaria, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕尔马里亚”
- “LIQO”是“Monte Argentario, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Argentario, S-Italy”
- “LIQN”是“Rieti, S-Italy”的缩写,意思是“列蒂,义大利”
- “LIQM”是“Rifredo Mugello, S-Italy”的缩写,意思是“Rifredo Mugello,意大利南部”
- “LIQL”是“Lucca-Tassignano, S-Italy”的缩写,意思是“Lucca Tassigno,意大利南部”
- “LIQK”是“Capo Palinuro, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Palinuro, S-Italy”
- “LIQJ”是“Civitavecchia, S-Italy”的缩写,意思是“Civitavecchia, S-Italy”
- “LIQI”是“Gran Sasso, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部格兰萨索”
- “LIQD”是“Passo Della Porretta, S-Italy”的缩写,意思是“Passo Della Porretta, S-Italy”
- “LIQC”是“Capri, S-Italy”的缩写,意思是“Capri, S-Italy”
- “LIQB”是“Arezzo, S-Italy”的缩写,意思是“阿雷佐,义大利”
- “LIPZ”是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”的缩写,意思是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”
- “LIPX”是“Villafranca Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维拉弗朗卡空军基地”
- “LIPW”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIPV”是“Venezia San Nicolo, S-Italy”的缩写,意思是“Venezia San Nicolo, S-Italy”
- “LIPU”是“Padova, S-Italy”的缩写,意思是“Padova,义大利”
- “LIPT”是“Vicenza Trissino, S-Italy”的缩写,意思是“Vicenza Trissino, S-Italy”
- “LIPS”是“Treviso Istrana Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部特雷维索伊斯塔纳空军基地”
- comradeship
- con
- con-
- Con.
- con artist
- conation
- conative
- CONCACAF
- concatenate
- concatenation
- concave
- concavity
- conceal
- concealed carry
- concealer
- concealment
- concede
- concede a goal
- concede a goal/point
- concede a point
- conceit
- conceited
- conceitedly
- conceivable
- conceivably
- 不客气
- 不客氣
- 不宣而战
- 不宣而戰
- 不容
- 不容置疑
- 不容置辩
- 不容置辯
- 不寒而慄
- 不寒而栗
- 不对
- 不对劲
- 不对劲儿
- 不对头
- 不对盘
- 不对碴儿
- 不对称
- 不對
- 不對勁
- 不對勁兒
- 不對盤
- 不對碴兒
- 不對稱
- 不對頭
- 不少
|