英文缩写 |
“CS”是“Conventional Smear”的缩写,意思是“常规涂片” |
释义 |
英语缩略词“CS”经常作为“Conventional Smear”的缩写来使用,中文表示:“常规涂片”。本文将详细介绍英语缩写词CS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CS”(“常规涂片)释义 - 英文缩写词:CS
- 英文单词:Conventional Smear
- 缩写词中文简要解释:常规涂片
- 中文拼音:cháng guī tú piàn
- 缩写词流行度:149
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Conventional Smear英文缩略词CS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CS的扩展资料-
Comparison between Values of Liquid-based Cytology Test and Conventional Smear(CS) in Diagnosis of Lung Cancer
液基细胞学检测技术和传统细胞学涂片对肺癌的诊断价值比较
-
Comparative analysis of conventional smear and liquid-based cytology method to diagnose lung cancer in sputum samples
液基细胞学和传统涂片法在痰液标本诊断肺癌中的价值比较
-
Objective : To explain the superiority of liquid-based cytology ( Thinprep Pap Test ) for cervical carcinoma screening in comparison with the conventional Papanicolaou smear.
目的:探讨Thinprep液基细胞学检查用于宫颈癌筛查与宫颈巴氏涂片相比的优越性。
-
Comparing the Conventional Papanicolaou Smear Test with liquid-based Cytology
液基细胞学检查与宫颈巴氏涂片的比较
-
Methods 2 783 women received conventional gynecological examination, ultrasonography, cervical smear cytological examination and mammary infra-red scanning.
方法对2783例妇女进行妇科常规查体、妇科超声检查、宫颈脱落细胞学检查和乳腺红外线检查。
上述内容是“Conventional Smear”作为“CS”的缩写,解释为“常规涂片”时的信息,以及英语缩略词CS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MEX”是“Mexico”的缩写,意思是“墨西哥”
- “MEO”是“Dare County Regional Airport, Manteo, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗莱纳州曼托市达尔县区域机场”
- “BA”是“Brilliant Aussie”的缩写,意思是“出色的澳大利亚人”
- “MDV”是“Maryland, D.C., and Virginia”的缩写,意思是“Maryland, D.C., and Virginia”
- “MDN”是“Midland, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州米德兰”
- “MDM”是“Murray Design & Manufacturing Corporation Locomotive Works”的缩写,意思是“默里设计制造公司机车厂”
- “MBZ”是“Manitoba Zone”的缩写,意思是“马尼托巴带”
- “MBY”是“Moberly Airport, Moberly, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州莫伯里机场”
- “LZU”是“Lawrenceville / Gwinnett County Airport, Georgia USA”的缩写,意思是“Lawrenceville / Gwinnett County Airport, Georgia USA”
- “LYU”是“Ely, Minnesota USA”的缩写,意思是“伊利,美国明尼苏达州”
- “LYC”是“Lancashire, Yorkshire, and Cheshire”的缩写,意思是“兰开夏、约克郡和柴郡”
- “LYB”是“Little Cayman, Cayman Islands”的缩写,意思是“开曼群岛小开曼群岛”
- “WTC”是“Welcome To Canada”的缩写,意思是“欢迎来到加拿大”
- “ORDC”是“Ohio Rail Development Commission”的缩写,意思是“俄亥俄州铁路发展委员会”
- “MFC”是“Mafeteng, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·马费滕”
- “LVK”是“Livermore Municipal Airport, Livermore, California USA”的缩写,意思是“Livermore Municipal Airport, Livermore, California USA”
- “99N”是“Bamberg County Airport, Bamberg, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州班伯格县机场”
- “PNH”是“Panhandle VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Amarillo, Texas USA”的缩写,意思是“Panhandle VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Amarillo, Texas USA”
- “HRX”是“Hereford Municipal Airport, Hereford, Texas, USA”的缩写,意思是“Hereford Municipal Airport, Hereford, Texas, USA”
- “TXO”是“Texico VORTAC (VHF Omni-Range navigational station/TACAN station), Texico, Texas USA”的缩写,意思是“Texico VORTAC (VHF Omni-Range Navigation Station/TACAN Station), Texico, Texas USA”
- “BNO”是“British Nationality Overseas”的缩写,意思是“英国国籍海外”
- “TWN”是“Twining, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州Twining”
- “TWAIN”是“A Stwing of Wail Woad Cars”的缩写,意思是“一辆破车”
- “8G6”是“Harrison County Airport, Cadiz, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州加的斯哈里森县机场”
- “LVJ”是“Clover Field Airport, Houston, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州休斯顿市Clover Field机场”
- not get a word in edgewise
- not get/go anywhere
- not get over something
- not give a monkey's
- not give a shit
- not give a tinker's cuss
- not give a tinker's damn
- not give/budge/move an inch
- not give/care a damn
- not give/care a toss
- not give much for someone's chances
- not give tuppence for something
- not go amiss
- not go much on something
- not go there
- not half
- not half as
- no thanks to someone
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- 决心
- 决意
- 决战
- 决斗
- 决断
- 决明
- 决明子
- 决策
- 决策树
- 决策者
- 决算
- 决绝
- 决而不行
- 决胜
- 决胜千里
- 决胜负
- 决裂
- 决议
- 决议案
- 决赛
- 决选名单
- 况
- 况且
- 况味
- 况复
|