| 英文缩写 |
“DR”是“Decerebrate Rigidity”的缩写,意思是“减速刚度” |
| 释义 |
英语缩略词“DR”经常作为“Decerebrate Rigidity”的缩写来使用,中文表示:“减速刚度”。本文将详细介绍英语缩写词DR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DR”(“减速刚度)释义 - 英文缩写词:DR
- 英文单词:Decerebrate Rigidity
- 缩写词中文简要解释:减速刚度
- 中文拼音:jiǎn sù gāng dù
- 缩写词流行度:68
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Decerebrate Rigidity英文缩略词DR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DR的扩展资料-
Objective : To explore the methods of decerebrate rigidity experiments in order to seek for a new experimenting method with higher successful rate so that it can be more easily performed by students.
目的探讨去大脑僵直实验的方法,以寻找一种新的、成功率高的去大脑僵直实验方法,以便在学生实验中开展。
-
[ Objective ] To explore the relationship between types of injuries, age, methods of treatment and prognoses of the patients with decerebrate rigidity caused by craniocerebral injuries.
目的探讨颅脑损伤致去脑强直患者的受伤类型、年龄、治疗方法与预后的关系。
-
Treatment of Patients with Decerebrate Rigidity(DR) caused by Craniocerebral Injuries
颅脑损伤致去脑强直病人的救治
上述内容是“Decerebrate Rigidity”作为“DR”的缩写,解释为“减速刚度”时的信息,以及英语缩略词DR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NTGH”是“Hikueru, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚希库鲁”
- “NTGF”是“Fakarava, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡拉瓦”
- “NTGE”是“Reao, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGD”是“Apataki, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚阿帕塔基”
- “NTGC”是“Tikehau Atoll, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚提克霍环礁”
- “NTGB”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “NTGA”是“Anaa, French Polynesia”的缩写,意思是“阿纳,法属波利尼西亚”
- “NTAT”是“Tubuai, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚土布艾”
- “NTAR”是“Rurutu, French Polynesia”的缩写,意思是“鲁鲁土岛,法属波利尼西亚”
- “NSTU”是“Pago Pago Tutuila Internationa, American Samoa”的缩写,意思是“帕戈帕戈图图图吉拉国际,美属萨摩亚”
- “NSMA”是“Maota, Western Samoa”的缩写,意思是“毛塔,西萨摩亚”
- “NSFA”是“Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Faleolo, Western Samoa”
- “NSAU”是“Asau, Western Samoa”的缩写,意思是“西萨摩亚阿萨”
- “NSAP”是“Apia-Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Apia-Faleolo, Western Samoa”
- “NNL”是“Lambasa, Fiji”的缩写,意思是“Lambasa,斐济”
- “NLWW”是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”
- “NLWF”是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”
- “NIUE”是“Alofi-Niue Island, New Zealand”的缩写,意思是“Alofi-Niue Island, New Zealand”
- “NGUK”是“Aranuka, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯阿努卡”
- “NGTU”是“Butaritari, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯·布塔塔里”
- “NGTS”是“Tabiteuea South, Kiribati”的缩写,意思是“Tabiteuea South, Kiribati”
- “NGTR”是“Arorae Island, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯阿罗莱岛”
- “NGTO”是“Nonouti, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯·诺努蒂”
- “NGTM”是“Tamana, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯·塔玛娜”
- “NGTE”是“Tabiteuea North, Kiribati”的缩写,意思是“Tabiteuea North, Kiribati”
- fashion show
- fashion statement
- fashion victim
- fast
- fast and furious
- fastball
- fast-breeder reactor
- fasten
- fastener
- fastener
- fastening
- fasten on/upon something
- fasten something on, together, etc.
- fast fashion
- fast food
- fast food restaurant
- fast-forward
- fastidious
- fastidiously
- fastidiousness
- fast lane
- fast link
- fastness
- fast-pitch
- fast-pitch softball
- 丙綸
- 丙纶
- 丙辰
- 丙酮
- 丙酮酸
- 丙酮酸脫氫酶
- 丙酮酸脱氢酶
- 丙酸氟替卡松
- 丙酸氟替卡鬆
- 丙醇
- 丙醚
- 丙醛
- 业
- 业
- 业主
- 业余
- 业余大学
- 业余教育
- 业余爱好者
- 业余者
- 业务
- 业务员
- 业务模式
- 业务过失
- 业大
|