| 英文缩写 |
“DHSC”是“Directorate of Health and Social Care (obsolete)”的缩写,意思是“卫生和社会保健局(过时)” |
| 释义 |
英语缩略词“DHSC”经常作为“Directorate of Health and Social Care (obsolete)”的缩写来使用,中文表示:“卫生和社会保健局(过时)”。本文将详细介绍英语缩写词DHSC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DHSC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DHSC”(“卫生和社会保健局(过时))释义 - 英文缩写词:DHSC
- 英文单词:Directorate of Health and Social Care (obsolete)
- 缩写词中文简要解释:卫生和社会保健局(过时)
- 中文拼音:wèi shēng hé shè huì bǎo jiàn jú guò shí
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Directorate of Health and Social Care (obsolete)英文缩略词DHSC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Directorate of Health and Social Care (obsolete)”作为“DHSC”的缩写,解释为“卫生和社会保健局(过时)”时的信息,以及英语缩略词DHSC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “DDG”是“Dandong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆丹东”
- “DLC”是“Dalian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大连”
- “DLU”是“Dali City, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大理市”
- “CKG”是“Chongqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆重庆”
- “CIF”是“Chifeng, Mainland China”的缩写,意思是“赤峰,中国大陆”
- “CTU”是“Chengdu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆成都”
- “CZX”是“Changzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常州”
- “CSX”是“Changsha, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长沙”
- “CGD”是“Changde, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常德”
- “CGQ”是“Changchun, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长春”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “BJS”是“Peking, Mainland China”的缩写,意思是“北京,中国大陆”
- “BHY”是“Beihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北海”
- “BAV”是“Baotou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆包头”
- “BSD”是“Baoshan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆保山”
- “AQG”是“Anqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安庆”
- “AKA”是“Ankang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安康”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “TER”是“Terceira, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Terceira, Azores, Portugal”
- “SJZ”是“San Jorge Island, Azores Islands, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣乔治岛”
- energy drink
- energy-efficient
- energy security
- enervate
- enervating
- enfant terrible
- enfeeble
- enfeebled
- enfold
- enforce
- enforceable
- enforcement
- enforcer
- enfranchise
- enfranchisement
- engage
- engaged
- engage in something
- engagement
- engagement ring
- engage someone in conversation
- engaging
- engagé
- engender
- engine
- 法杖
- 法案
- 法棍
- 法槌
- 法治
- 法海
- 法源
- 法源寺
- 法爾卡什
- 法特瓦
- 法王
- 法理
- 法益
- 法盲
- 法相宗
- 法眼
- 法码
- 法碼
- 法筵
- 法紀
- 法網
- 法網
- 法網灰灰,疏而不漏
- 法網難逃
- 法線
|