英文缩写 |
“EWA”是“Enterprise-Wide Arrangement”的缩写,意思是“企业范围的安排” |
释义 |
英语缩略词“EWA”经常作为“Enterprise-Wide Arrangement”的缩写来使用,中文表示:“企业范围的安排”。本文将详细介绍英语缩写词EWA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EWA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EWA”(“企业范围的安排)释义 - 英文缩写词:EWA
- 英文单词:Enterprise-Wide Arrangement
- 缩写词中文简要解释:企业范围的安排
- 中文拼音:qǐ yè fàn wéi de ān pái
- 缩写词流行度:3108
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Enterprise-Wide Arrangement英文缩略词EWA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Enterprise-Wide Arrangement”作为“EWA”的缩写,解释为“企业范围的安排”时的信息,以及英语缩略词EWA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WCMM”是“FM-102.5, Manistique, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.5, Manistique, Michigan”
- “WTHN”是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WHKB”是“FM-102.3, Houghton, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Houghton, Michigan”
- “WGRT”是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”
- “WDET”是“FM-101.9, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.9, Detroit, Michigan”
- “WHZZ”是“FM-101.7, Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Lansing, Michigan”
- “MLS”是“Michigan Lutheran Seminary”的缩写,意思是“Michigan Lutheran Seminary”
- “WWTV”是“TV-9, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-9, Cadillac, Michigan”
- “WDCQ”是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- “WFUM”是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”
- “WLPC”是“LPTV-26, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-26, Detroit, Michigan”
- “WDWB”是“DT-21 (former TV-20), Detroit, Michigan (formerly WXON)”的缩写,意思是“DT-21(前TV-20),密歇根州底特律(前WXON)”
- “WGVK”是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”
- “WXMI”是“TV-17, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市TV-17”
- “WFQX”是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”
- “WCMV”是“TV-27, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-27, Cadillac, Michigan”
- “WCMW”是“TV-21, DT-58, PBS, Manistee, Michigan; FM-103.9, Harbor Springs, Michigan”的缩写,意思是“TV-21,DT-58,PBS,密歇根州曼尼斯泰;FM-103.9,密歇根州港泉”
- “WWUP”是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WTVS”是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”
- “RIF”是“Reading Is Fundamental”的缩写,意思是“阅读是基础”
- “WXYZ”是“TV-7, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-7, Detroit, Michigan”
- “WSMH”是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”的缩写,意思是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”
- “WCML”是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”
- “WDIV”是“TV-4, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-4, Detroit, Michigan”
- cardboard cutout
- cardboard cut-out
- card-carrying member
- cardholder
- cardi-
- cardi-
- cardiac
- cardiac ablation
- cardiac arrest
- cardiac catheterization
- cardiac resynchronization therapy
- cardie
- cardie
- Cardiff
- cardigan
- Cardiganshire
- cardinal
- checkout
- checkpoint
- checkroom
- check something in
- check something off
- check something out
- check sth off
- checksum
- 臭子儿
- 臭子兒
- 臭屁
- 臭屁虫
- 臭屁蟲
- 臭弹
- 臭彈
- 臭架子
- 臭棋
- 臭气
- 臭气冲天
- 臭气熏天
- 臭氣
- 臭氣沖天
- 臭氣熏天
- 臭氧
- 臭氧层
- 臭氧層
- 臭烘烘
- 臭熏熏
- 臭燻燻
- 臭皮囊
- 臭盖
- 臭粉
- 臭罵
|