| 英文缩写 |
“EU”是“Etiology Unknown”的缩写,意思是“病因不明” |
| 释义 |
英语缩略词“EU”经常作为“Etiology Unknown”的缩写来使用,中文表示:“病因不明”。本文将详细介绍英语缩写词EU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EU”(“病因不明)释义 - 英文缩写词:EU
- 英文单词:Etiology Unknown
- 缩写词中文简要解释:病因不明
- 中文拼音:bìng yīn bù míng
- 缩写词流行度:93
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Etiology Unknown英文缩略词EU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EU的扩展资料-
The causes include : trauma in 12 cases, inflammatory arthropathy in 3 cases, congenital developmental malformation in 38 cases, and etiology unknown in 8 cases.
病因包括:创伤12例,炎症性关节炎3例,先天性发育畸形38例,病因不明(EU)8例。
-
The EEGs power spectrum array analysis of mental retardation on endemic etiology unknown
地方性不明原因智能低下患儿脑电信号功率谱阵图分析
-
Although the term colic suggests an intestinal origin, etiology is unknown.
虽然疝痛一词提示由肠道引起,但其病因并不清楚。
-
Sarcoidosis is a multisystemic disorder characterized by the presence of non-caseating granuloma. Its etiology remains unknown.
结节病是一种可累及多系统的非干酪坏死性肉芽肿疾病,其病因一直不明。
-
But its etiology remains unknown.
但是其病因不清。
上述内容是“Etiology Unknown”作为“EU”的缩写,解释为“病因不明”时的信息,以及英语缩略词EU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18470”是“Union Dale, PA”的缩写,意思是“联合Dale”
- “MDM”是“Munduku, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚蒙杜库”
- “18469”是“Tyler Hill, PA”的缩写,意思是“Tyler Hill”
- “05201”是“Bennington, VT”的缩写,意思是“VT Bennington”
- “18466”是“Tobyhanna, PA”的缩写,意思是“托比汉纳”
- “05161”是“Weston, VT”的缩写,意思是“VT Weston”
- “18465”是“Thompson, PA”的缩写,意思是“汤普森”
- “MDN”是“Madison Municipal Airport, Madison, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Madison Municipal Airport, Madison, Wisconsin USA”
- “05159”是“Westminster Station, VT”的缩写,意思是“Westminster Station, VT”
- “18464”是“Tafton, PA”的缩写,意思是“塔夫顿”
- “05158”是“Westminster, VT”的缩写,意思是“VT Westminster”
- “2Q5”是“Parker Carson STOLPort Airport, Carson City, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州卡森市帕克卡森斯托尔波特机场”
- “18463”是“Sterling, PA”的缩写,意思是“英镑”
- “05156”是“Springfield, VT”的缩写,意思是“VT斯普林菲尔德”
- “18462”是“Starrucca, PA”的缩写,意思是“斯塔鲁卡”
- “05155”是“South Londonderry, VT”的缩写,意思是“South Londonderry, VT”
- “18461”是“Starlight, PA”的缩写,意思是“星光”
- “05154”是“Saxtons River, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州萨克斯顿河”
- “18460”是“South Sterling, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南斯特林”
- “05153”是“Proctorsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州普罗克托斯维尔”
- “18459”是“South Canaan, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南迦南”
- “05152”是“Peru, VT”的缩写,意思是“秘鲁”
- “05151”是“Perkinsville, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州珀金斯维尔”
- “18458”是“Shohola, PA”的缩写,意思是“肖霍拉”
- “2R6”是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”的缩写,意思是“Bunkie Municipal Airport, Bunkie, Louisiana USA”
- rickets
- rickety
- ricksha
- rickshaw
- ricochet
- ricotta
- rictus
- rid
- riddance
- ridden
- -ridden
- riddle
- riddled
- riddled with holes
- ride
- ride a wave of something
- ride, drive, walk, etc. (off) into the sunset
- ride-hailing
- ridehailing
- ride herd on someone
- ride herd on someone/something
- ride herd on something
- ride (on) a wave of something
- ride on a wave of something
- ride on someone
- 頭一
- 頭一回
- 頭七
- 頭上
- 頭份
- 頭份鎮
- 頭伏
- 頭位
- 頭信息
- 頭倒立
- 頭像
- 頭兒
- 頭兒腦兒
- 頭兜
- 頭冠
- 頭功
- 頭午
- 頭半天
- 頭半天兒
- 頭名
- 頭向前
- 頭回
- 頭城
- 頭城鎮
- 頭大
|